Jump to Previous Cast Debt Due However Instead Owed Owing Pay Payment Prison Refused Threw Thrown UnwillingJump to Next Cast Debt Due However Instead Owed Owing Pay Payment Prison Refused Threw Thrown UnwillingParallel Verses English Standard Version He refused and went and put him in prison until he should pay the debt. New American Standard Bible "But he was unwilling and went and threw him in prison until he should pay back what was owed. King James Bible And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. Holman Christian Standard Bible But he wasn't willing. On the contrary, he went and threw him into prison until he could pay what was owed. International Standard Version But he refused and had him thrown into prison until he could repay the debt. NET Bible But he refused. Instead, he went out and threw him in prison until he repaid the debt. Aramaic Bible in Plain English But he was not willing, but he went and he cast him into prison until he would give him whatever he owed him. GOD'S WORD® Translation But he refused. Instead, he turned away and had that servant put into prison until he would repay what he owed. King James 2000 Bible And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. American King James Version And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. American Standard Version And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due. Douay-Rheims Bible And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt. Darby Bible Translation But he would not, but went away and cast him into prison, until he should pay what was owing. English Revised Version And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay that which was due. Webster's Bible Translation And he would not: but went and cast him into prison, till he should pay the debt. Weymouth New Testament "He would not, however, but went and threw him into prison until he should pay what was due. World English Bible He would not, but went and cast him into prison, until he should pay back that which was due. Young's Literal Translation and he would not, but having gone away, he cast him into prison, till he might pay that which was owing. Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηθελεν verb - imperfect active indicative - third person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. απελθων verb - second aorist active passive - nominative singular masculine aperchomai  ap-erkh'-om-ahee: to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past. εβαλεν verb - second aorist active indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases φυλακην noun - accusative singular feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. εως conjunction heos  heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. αποδω verb - second aorist active subjunctive - third person singular apodidomi  ap-od-eed'-o-mee: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications) το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφειλομενον verb - present passive participle - accusative singular neuter opheilo  of-i'-lo: to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty Multilingual Matthieu 18:30 FrenchLinks Matthew 18:30 NIV • Matthew 18:30 NLT • Matthew 18:30 ESV • Matthew 18:30 NASB • Matthew 18:30 KJV • Matthew 18:30 Bible Apps • Matthew 18:30 Parallel • Bible Hub |