Matthew 8:20
Jump to Previous
Air Birds Foxes Head Heaven Holes Jesus Lay Nests Nowhere Places Rest Resting-Place Roosting-Places Sky
Jump to Next
Air Birds Foxes Head Heaven Holes Jesus Lay Nests Nowhere Places Rest Resting-Place Roosting-Places Sky
Parallel Verses
English Standard Version
And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head.”

New American Standard Bible
Jesus said to him, "The foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of Man has nowhere to lay His head."

King James Bible
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

Holman Christian Standard Bible
Jesus told him, "Foxes have dens and birds of the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay His head.""

International Standard Version
Jesus told him, "Foxes have holes and birds have nests, but the Son of Man has no place to rest."

NET Bible
Jesus said to him, "Foxes have dens, and the birds in the sky have nests, but the Son of Man has no place to lay his head."

Aramaic Bible in Plain English
Yeshua said to him, “Foxes have lairs and birds of the sky have shelters, but The Son of Man has nowhere to lay his head.”

GOD'S WORD® Translation
Jesus told him, "Foxes have holes, and birds have nests, but the Son of Man has nowhere to sleep."

King James 2000 Bible
And Jesus said unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head.

American King James Version
And Jesus said to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man has not where to lay his head.

American Standard Version
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

Douay-Rheims Bible
And Jesus saith to him: The foxes have holes, and the birds of the air nests: but the son of man hath not where to lay his head.

Darby Bible Translation
And Jesus says to him, The foxes have holes, and the birds of the heaven roosting-places; but the Son of man has not where he may lay his head.

English Revised Version
And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the heaven have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

Webster's Bible Translation
And Jesus saith to him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.

Weymouth New Testament
"Foxes have holes," replied Jesus, "and birds have nests; but the Son of Man has nowhere to lay His head."

World English Bible
Jesus said to him, "The foxes have holes, and the birds of the sky have nests, but the Son of Man has nowhere to lay his head."

Young's Literal Translation
and Jesus saith to him, 'The foxes have holes, and the birds of the heaven places of rest, but the Son of Man hath not where he may lay the head.'
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αλωπεκες  noun - nominative plural feminine
alopex  al-o'-pakes:  a fox, i.e. (figuratively) a cunning person -- fox.
φωλεους  noun - accusative plural masculine
pholeos  fo-leh-os':  a burrow or lurking-place -- hole.
εχουσιν  verb - present active indicative - third person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετεινα  noun - nominative plural neuter
peteinon  pet-i-non':  a flying animal, i.e. bird -- bird, fowl.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
κατασκηνωσεις  noun - accusative plural feminine
kataskenosis  kat-as-kay'-no-sis:  an encamping, i.e. (figuratively) a perch -- nest.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εχει  verb - present active indicative - third person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
που  particle - interrogative
pou  poo:  as adverb of place; at (by implication, to) what locality -- where, whither.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κεφαλην  noun - accusative singular feminine
kephale  kef-al-ay':  the head (as the part most readily taken hold of), literally or figuratively -- head.
κλινη  verb - present active subjunctive - third person singular
klino  klee'-no:  to slant or slope, i.e. incline or recline -- bow (down), be far spent, lay, turn to flight, wear away.
Multilingual
Matthieu 8:20 French

Mateo 8:20 Biblia Paralela

馬 太 福 音 8:20 Chinese Bible

Links
Matthew 8:20 NIVMatthew 8:20 NLTMatthew 8:20 ESVMatthew 8:20 NASBMatthew 8:20 KJVMatthew 8:20 Bible AppsMatthew 8:20 ParallelBible Hub
Matthew 8:19
Top of Page
Top of Page