Jump to Previous Basin Bosom Buries Burieth Deep Dish Grieveth Hand Hater Hid Hideth Lazy Mouth Puts Slothful Sluggard Wearieth Weariness Wears Weary WorkJump to Next Basin Bosom Buries Burieth Deep Dish Grieveth Hand Hater Hid Hideth Lazy Mouth Puts Slothful Sluggard Wearieth Weariness Wears Weary WorkParallel Verses English Standard Version The sluggard buries his hand in the dish; it wears him out to bring it back to his mouth. New American Standard Bible The sluggard buries his hand in the dish; He is weary of bringing it to his mouth again. King James Bible The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. Holman Christian Standard Bible The slacker buries his hand in the bowl; he is too weary to bring it to his mouth. International Standard Version The lazy person buries his hand in the dish, but he's too tired to bring it to his mouth again. NET Bible The sluggard plunges his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth. Aramaic Bible in Plain English The lazy one that hides his hands in his chest will labor to bring them to his mouth. GOD'S WORD® Translation A lazy person puts his fork in his food. He wears himself out as he brings it back to his mouth. King James 2000 Bible The slothful hides his hand in his dish; it grieves him to bring it again to his mouth. American King James Version The slothful hides his hand in his bosom; it grieves him to bring it again to his mouth. American Standard Version The sluggard burieth his hand in the dish; It wearieth him to bring it again to his mouth. Douay-Rheims Bible The slothful hideth his hand under his armpit, and it grieveth him to turn it to his mouth. Darby Bible Translation The sluggard burieth his hand in the dish: it wearieth him to bring it again to his mouth. English Revised Version The sluggard burieth his hand in the dish; it wearieth him to bring it again to his mouth. Webster's Bible Translation The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth. World English Bible The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth. Young's Literal Translation The slothful hath hid his hand in a dish, He is weary of bringing it back to his mouth. Lexicon The slothful`atsel (aw-tsale') indolent -- slothful, sluggard. hideth taman (taw-man') to hide (by covering over) -- hide, lay privily, in secret. his hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in his bosom tsallachath (tsal-lakh'-ath) something advanced or deep, i.e. a bowl; figuratively, the bosom -- bosom, dish. it grieveth la'ah (law-aw') to tire; (figuratively) to be (or make) disgusted -- faint, grieve, lothe, (be, make) weary (selves). him to bring it again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively to his mouth peh (peh) the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to Multilingual Proverbes 26:15 FrenchProverbios 26:15 Biblia Paralela Links Proverbs 26:15 NIV • Proverbs 26:15 NLT • Proverbs 26:15 ESV • Proverbs 26:15 NASB • Proverbs 26:15 KJV • Proverbs 26:15 Bible Apps • Proverbs 26:15 Parallel • Bible Hub |