Jump to Previous Amount Buries Bushel Dough Flour Heaven Heavens Hid Kingdom Leavened Mass Meal Measures Mixed Parable Pecks Reign Simile Story Three Whole Work Worked YeastJump to Next Amount Buries Bushel Dough Flour Heaven Heavens Hid Kingdom Leavened Mass Meal Measures Mixed Parable Pecks Reign Simile Story Three Whole Work Worked YeastParallel Verses English Standard Version He told them another parable. “The kingdom of heaven is like leaven that a woman took and hid in three measures of flour, till it was all leavened.” New American Standard Bible He spoke another parable to them, "The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took and hid in three pecks of flour until it was all leavened." King James Bible Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. Holman Christian Standard Bible He told them another parable: "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into 50 pounds of flour until it spread through all of it." International Standard Version He told them another parable: "The kingdom from heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all of it was leavened." NET Bible He told them another parable: "The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with three measures of flour until all the dough had risen." Aramaic Bible in Plain English He told them another parable: “The Kingdom of Heaven is likened to leaven which a woman took and hid in three measures of meal until all of it had fermented.” GOD'S WORD® Translation He used another illustration. "The kingdom of heaven is like yeast that a woman mixed into a large amount of flour until the yeast worked its way through all the dough." King James 2000 Bible Another parable spoke he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. American King James Version Another parable spoke he to them; The kingdom of heaven is like to leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. American Standard Version Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till it was all leavened. Douay-Rheims Bible Another parable he spoke to them: The kingdom of heaven is like to leaven, which a woman took and hid in three measures of meal, until the whole was leavened. Darby Bible Translation He spoke another parable to them: The kingdom of the heavens is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until it had been all leavened. English Revised Version Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till it was all leavened. Webster's Bible Translation Another parable he spoke to them; The kingdom of heaven is like leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. Weymouth New Testament Another parable He spoke to them. "The Kingdom of the Heavens," He said, "is like yeast which a woman takes and buries in a bushel of flour, for it to work there till the whole mass has risen." World English Bible He spoke another parable to them. "The Kingdom of Heaven is like yeast, which a woman took, and hid in three measures of meal, until it was all leavened." Young's Literal Translation Another simile spake he to them: 'The reign of the heavens is like to leaven, which a woman having taken, hid in three measures of meal, till the whole was leavened.' Lexicon αλλην adjective - accusative singular feminineallos al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). παραβολην noun - accusative singular feminine parabole par-ab-ol-ay': a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb. ελαλησεν verb - aorist active indicative - third person singular laleo lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ομοια adjective - nominative singular feminine homoios hom'-oy-os: similar (in appearance or character) -- like, + manner. εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανων noun - genitive plural masculine ouranos oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ζυμη noun - dative singular feminine zume dzoo'-may: ferment (as if boiling up) -- leaven. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. λαβουσα verb - second aorist active passive - nominative singular feminine lambano lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) γυνη noun - nominative singular feminine gune goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. εκρυψεν verb - aorist active indicative - third person singular krupto kroop'-to: to conceal (properly, by covering) -- hide (self), keep secret, secret(-ly). εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αλευρου noun - genitive singular neuter aleuron al'-yoo-ron: flour -- meal. σατα noun - accusative plural neuter saton sat'-on: a certain measure for things dry -- measure. τρια adjective - accusative plural neuter treis trice: three -- three. εως conjunction heos heh'-oce: a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place) -- even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s). ου relative pronoun - genitive singular masculine hos hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εζυμωθη verb - aorist passive indicative - third person singular zumoo dzoo-mo'-o: to cause to ferment -- leaven. ολον adjective - accusative singular neuter holos hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. Multilingual Matthieu 13:33 FrenchLinks Matthew 13:33 NIV • Matthew 13:33 NLT • Matthew 13:33 ESV • Matthew 13:33 NASB • Matthew 13:33 KJV • Matthew 13:33 Bible Apps • Matthew 13:33 Parallel • Bible Hub |