Jump to Previous Already Branch Branches Bursting Example Fig Fig-Tree Forth Leaf Learn Nigh Parable Produces Puts Putteth Simile Soft Soon Summer Teaches Tender Tree TwigsJump to Next Already Branch Branches Bursting Example Fig Fig-Tree Forth Leaf Learn Nigh Parable Produces Puts Putteth Simile Soft Soon Summer Teaches Tender Tree TwigsParallel Verses English Standard Version “From the fig tree learn its lesson: as soon as its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. New American Standard Bible "Now learn the parable from the fig tree: when its branch has already become tender and puts forth its leaves, you know that summer is near; King James Bible Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: Holman Christian Standard Bible "Now learn this parable from the fig tree: As soon as its branch becomes tender and sprouts leaves, you know that summer is near. International Standard Version "Now learn a lesson from the fig tree. When its branches become tender and it produces leaves, you know that summer is near. NET Bible "Learn this parable from the fig tree: Whenever its branch becomes tender and puts out its leaves, you know that summer is near. Aramaic Bible in Plain English But learn a parable from the fig tree: As soon as its branches bow low and its leaves bud forth, you know that summer has arrived. GOD'S WORD® Translation "Learn from the story of the fig tree. When its branch becomes tender and it sprouts leaves, you know that summer is near. King James 2000 Bible Now learn a parable of the fig tree; When its branch is yet tender, and puts forth leaves, you know that summer is near: American King James Version Now learn a parable of the fig tree; When his branch is yet tender, and puts forth leaves, you know that summer is near: American Standard Version Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh; Douay-Rheims Bible And from the fig tree learn a parable: When the branch thereof is now tender, and the leaves come forth, you know that summer is nigh. Darby Bible Translation But learn the parable from the fig-tree: When already its branch becomes tender and produces leaves, ye know that the summer is near. English Revised Version Now from the fig tree learn her parable: when her branch is now become tender, and putteth forth its leaves, ye know that the summer is nigh; Webster's Bible Translation Now learn a parable of the fig-tree; When its branch is yet tender and putteth forth leaves, ye know that summer is nigh: Weymouth New Testament "Now learn from the fig-tree the lesson it teaches. As soon as its branches have now become soft and it is bursting into leaf, you all know that summer is near. World English Bible "Now from the fig tree learn this parable. When its branch has now become tender, and puts forth its leaves, you know that the summer is near. Young's Literal Translation And from the fig-tree learn ye the simile: When already its branch may have become tender, and the leaves it may put forth, ye know that summer is nigh, Lexicon απο prepositionapo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συκης noun - genitive singular feminine suke  soo-kay':  a fig-tree -- fig tree. μαθετε verb - second aorist active middle - second person manthano  man-than'-o: to learn (in any way) -- learn, understand. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραβολην noun - accusative singular feminine parabole  par-ab-ol-ay': a similitude (parable), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage -- comparison, figure, parable, proverb. οταν conjunction hotan  hot'-an: whenever (implying hypothesis or more or less uncertainty); also causatively (conjunctionally) inasmuch as -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while. ηδη adverb ede  ay'-day: even now -- already, (even) now (already), by this time. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλαδος noun - nominative singular masculine klados  klad'-os:  a twig or bough (as if broken off) -- branch. αυτης personal pronoun - genitive singular feminine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons γενηται verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) απαλος adjective - nominative singular masculine apalos  ap-al-os':  soft -- tender. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φυλλα noun - accusative plural neuter phullon  fool'-lon: a sprout, i.e. leaf -- leaf. εκφυη verb - present active subjunctive - third person singular ekphuo  ek-foo'-o:  to sprout up -- put forth. γινωσκετε verb - present active indicative - second person ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εγγυς adverb eggus  eng-goos': near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θερος noun - nominative singular neuter theros  ther'-os: heat, i.e. summer -- summer. Multilingual Matthieu 24:32 FrenchLinks Matthew 24:32 NIV • Matthew 24:32 NLT • Matthew 24:32 ESV • Matthew 24:32 NASB • Matthew 24:32 KJV • Matthew 24:32 Bible Apps • Matthew 24:32 Parallel • Bible Hub |