Jump to Previous Adversary Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Cast Casting Claim Conflict Demons Devils Divided Drive Engaged Evil Expel Fierce Forth Help Kingdom Power Really Satan Spirits Stand Subsist WarJump to Next Adversary Baal-Zebul Beelzeboul Beelzebub Beelzebul Be-El'zebul Cast Casting Claim Conflict Demons Devils Divided Drive Engaged Evil Expel Fierce Forth Help Kingdom Power Really Satan Spirits Stand Subsist WarParallel Verses English Standard Version And if Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. New American Standard Bible "If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. King James Bible If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils through Beelzebub. Holman Christian Standard Bible If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say I drive out demons by Beelzebul. International Standard Version Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? After all, you say that I drive out demons by Beelzebul. NET Bible So if Satan too is divided against himself, how will his kingdom stand? I ask you this because you claim that I cast out demons by Beelzebul. Aramaic Bible in Plain English And if Satan is divided against himself, how will his Kingdom stand?; for you say that by Beelzebub I cast out devils.” GOD'S WORD® Translation Now, if Satan is divided against himself, how can his kingdom last? I say this because you say Beelzebul helps me force demons out of people. King James 2000 Bible If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say that I cast out demons through Beelzebub. American King James Version If Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say that I cast out devils through Beelzebub. American Standard Version And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons by Beelzebub. Douay-Rheims Bible And if Satan also be divided against himself, how shall his kingdom stand? because you say, that through Beelzebub I cast out devils. Darby Bible Translation and if also Satan is divided against himself, how shall his kingdom subsist? because ye say that I cast out demons by Beelzebub. English Revised Version And if Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out devils by Beelzebub. Webster's Bible Translation If Satan also is divided against himself, how shall his kingdom stand? because ye say that I cast out demons through Beelzebub. Weymouth New Testament And if Satan really has engaged in fierce conflict with himself, how shall his kingdom stand?--because you say that I expel demons by the power of Baal-zebul. World English Bible If Satan also is divided against himself, how will his kingdom stand? For you say that I cast out demons by Beelzebul. Young's Literal Translation and if also the Adversary against himself was divided, how shall his kingdom be made to stand? for ye say, by Beelzeboul is my casting forth the demons. Lexicon ει conditionalei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σατανας noun - nominative singular masculine Satanas  sat-an-as': the accuser, i.e. the devil -- Satan. εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. εαυτον reflexive pronoun - third person accusative singular masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. διεμερισθη verb - aorist passive indicative - third person singular diamerizo  dee-am-er-id'-zo: to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension) -- cloven, divide, part. πως adverb - interrogative pos  poce: an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much! -- how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English). σταθησεται verb - future passive indicative - third person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βασιλεια noun - nominative singular feminine basileia  bas-il-i'-ah: royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. λεγετε verb - present active indicative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. βεελζεβουλ proper noun Beelzeboul  beh-el-zeb-ool': dung-god; Beelzebul, a name of Satan -- Beelzebub. εκβαλλειν verb - present active infinitive ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δαιμονια noun - accusative plural neuter daimonion  dahee-mon'-ee-on: a d?monic being; by extension a deity -- devil, god. Multilingual Luc 11:18 FrenchLinks Luke 11:18 NIV • Luke 11:18 NLT • Luke 11:18 ESV • Luke 11:18 NASB • Luke 11:18 KJV • Luke 11:18 Bible Apps • Luke 11:18 Parallel • Bible Hub |