Jump to Previous Behoveth Claim Fathers Forefathers Jerusalem Jews Mountain Ought Right Worship Worshiped WorshippedJump to Next Behoveth Claim Fathers Forefathers Jerusalem Jews Mountain Ought Right Worship Worshiped WorshippedParallel Verses English Standard Version Our fathers worshiped on this mountain, but you say that in Jerusalem is the place where people ought to worship.” New American Standard Bible "Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship." King James Bible Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. Holman Christian Standard Bible Our fathers worshiped on this mountain, yet you Jews say that the place to worship is in Jerusalem." International Standard Version Our ancestors worshipped on this mountain. But you Jews say that the place where people should worship is in Jerusalem." NET Bible Our fathers worshiped on this mountain, and you people say that the place where people must worship is in Jerusalem." Aramaic Bible in Plain English Our forefathers worshiped in this mountain, and you say that in Jerusalem is the place where it is necessary to worship.” GOD'S WORD® Translation Our ancestors worshiped on this mountain. But you Jews say that people must worship in Jerusalem." King James 2000 Bible Our fathers worshiped in this mountain; and you say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. American King James Version Our fathers worshipped in this mountain; and you say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. American Standard Version Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. Douay-Rheims Bible Our fathers adored on this mountain, and you say, that at Jerusalem is the place where men must adore. Darby Bible Translation Our fathers worshipped in this mountain, and ye say that in Jerusalem is the place where one must worship. English Revised Version Our fathers worshipped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. Webster's Bible Translation Our fathers worshiped in this mountain; and ye say, that in Jerusalem is the place where men ought to worship. Weymouth New Testament Our forefathers worshipped on this mountain, but you Jews say that the place where people must worship is in Jerusalem." World English Bible Our fathers worshiped in this mountain, and you Jews say that in Jerusalem is the place where people ought to worship." Young's Literal Translation our fathers in this mountain did worship, and ye -- ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.' Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερες noun - nominative plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ορει noun - dative singular neuter oros  or'-os: a mountain (as lifting itself above the plain): -hill, mount(-ain). τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. προσεκυνησαν verb - aorist active indicative - third person proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. λεγετε verb - present active indicative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ιεροσολυμοις noun - dative plural neuter Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τοπος noun - nominative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. οπου adverb hopou  hop'-oo: what(-ever) where, i.e. at whichever spot -- in what place, where(-as, -soever), whither (+ soever). δει verb - present impersonal active indicative - third person singular dei  die: also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding) -- behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should. προσκυνειν verb - present active infinitive proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. Multilingual Jean 4:20 FrenchLinks John 4:20 NIV • John 4:20 NLT • John 4:20 ESV • John 4:20 NASB • John 4:20 KJV • John 4:20 Bible Apps • John 4:20 Parallel • Bible Hub |