Jump to Previous Bowed Great Homage Jerusalem Joy Turn Worship Worshiped Worshiping WorshippedJump to Next Bowed Great Homage Jerusalem Joy Turn Worship Worshiped Worshiping WorshippedParallel Verses English Standard Version And they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy, New American Standard Bible And they, after worshiping Him, returned to Jerusalem with great joy, King James Bible And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: Holman Christian Standard Bible After worshiping Him, they returned to Jerusalem with great joy. International Standard Version They worshipped him and returned to Jerusalem filled with great joy. NET Bible So they worshiped him and returned to Jerusalem with great joy, Aramaic Bible in Plain English But they worshiped him and they returned to Jerusalem in great joy. GOD'S WORD® Translation The disciples worshiped him and were overjoyed as they went back to Jerusalem. King James 2000 Bible And they worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy: American King James Version And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: American Standard Version And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: Douay-Rheims Bible And they adoring went back into Jerusalem with great joy. Darby Bible Translation And they, having done him homage, returned to Jerusalem with great joy, English Revised Version And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: Webster's Bible Translation And they worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy: Weymouth New Testament They worshipped Him, and returned to Jerusalem with great joy. World English Bible They worshiped him, and returned to Jerusalem with great joy, Young's Literal Translation and they, having bowed before him, did turn back to Jerusalem with great joy, Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προσκυνησαντες verb - aorist active passive - nominative plural masculine proskuneo  pros-koo-neh'-o: to fawn or crouch to, i.e. prostrate oneself in homage (do reverence to, adore) -- worship. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υπεστρεψαν verb - aorist active indicative - third person hupostrepho  hoop-os-tref'-o: to turn under (behind), i.e. to return -- come again, return (again, back again), turn back (again). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); χαρας noun - genitive singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). μεγαλης adjective - genitive singular feminine megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. Multilingual Luc 24:52 FrenchLinks Luke 24:52 NIV • Luke 24:52 NLT • Luke 24:52 ESV • Luke 24:52 NASB • Luke 24:52 KJV • Luke 24:52 Bible Apps • Luke 24:52 Parallel • Bible Hub |