Jump to Previous Ate Bread Desert Eat Fathers Forefathers Heaven Manna Waste Wilderness Writings WrittenJump to Next Ate Bread Desert Eat Fathers Forefathers Heaven Manna Waste Wilderness Writings WrittenParallel Verses English Standard Version Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’” New American Standard Bible "Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, 'HE GAVE THEM BREAD OUT OF HEAVEN TO EAT.'" King James Bible Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. Holman Christian Standard Bible Our fathers ate the manna in the wilderness, just as it is written: He gave them bread from heaven to eat." International Standard Version Our ancestors ate the manna in the wilderness, just as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.'" NET Bible Our ancestors ate the manna in the wilderness, just as it is written, 'He gave them bread from heaven to eat.'" Aramaic Bible in Plain English Our forefathers ate manna in the wilderness, just as it is written 'He gave them bread from Heaven to eat.' “ GOD'S WORD® Translation Our ancestors ate the manna in the desert. Scripture says, 'He gave them bread from heaven to eat.'" King James 2000 Bible Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. American King James Version Our fathers did eat manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. American Standard Version Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat. Douay-Rheims Bible Our fathers did eat manna in the desert, as it is written: He gave them bread from heaven to eat. Darby Bible Translation Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written, He gave them bread out of heaven to eat. English Revised Version Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, He gave them bread out of heaven to eat. Webster's Bible Translation Our fathers ate manna in the desert; as it is written, He gave them bread from heaven to eat. Weymouth New Testament Our forefathers ate the manna in the Desert, as it is written, 'He gave them bread out of Heaven to eat'." World English Bible Our fathers ate the manna in the wilderness. As it is written, 'He gave them bread out of heaven to eat.'" Young's Literal Translation our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.' Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατερες noun - nominative plural masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαννα hebrew transliterated word manna  man'-nah: manna (i.e. man), an edible gum -- manna. εφαγον verb - second aorist active indicative - third person phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ερημω adjective - dative singular feminine eremos  er'-ay-mos: lonesome, i.e. (by implication) waste -- desert, desolate, solitary, wilderness. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are γεγραμμενον verb - perfect passive participle - nominative singular neuter grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). αρτον noun - accusative singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. εδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons φαγειν verb - second aorist active middle or passive deponent phago  fag'-o: to eat -- eat, meat. Multilingual Jean 6:31 FrenchLinks John 6:31 NIV • John 6:31 NLT • John 6:31 ESV • John 6:31 NASB • John 6:31 KJV • John 6:31 Bible Apps • John 6:31 Parallel • Bible Hub |