Luke 11:4
Jump to Previous
Debt Deliver Duty Evil Fails Forgive Forgiveness Free Indebted Lead Mayest Ourselves Remit Sins Temptation Test
Jump to Next
Debt Deliver Duty Evil Fails Forgive Forgiveness Free Indebted Lead Mayest Ourselves Remit Sins Temptation Test
Parallel Verses
English Standard Version
and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.”

New American Standard Bible
'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.'"

King James Bible
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

Holman Christian Standard Bible
And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation."

International Standard Version
and forgive us our sins, as we forgive everyone who sins against us. And never bring us into temptation.'"

NET Bible
and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation."

Aramaic Bible in Plain English
'And forgive us our sins even as we forgive all who are indebted to us, and do not lead us into temptation, but save us from The Evil One.'”

GOD'S WORD® Translation
Forgive us as we forgive everyone else. Don't allow us to be tempted."

King James 2000 Bible
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

American King James Version
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

American Standard Version
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.

Douay-Rheims Bible
And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation.

Darby Bible Translation
and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.

English Revised Version
And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.

Webster's Bible Translation
And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.

Weymouth New Testament
and forgive us our sins, for we ourselves also forgive every one who fails in his duty to us; and bring us not into temptation.'"

World English Bible
Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'"

Young's Literal Translation
and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αφες  verb - second aorist active middle - second person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιας  noun - accusative plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αφιεμεν  verb - present active indicative - first person
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
παντι  adjective - dative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
οφειλοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
opheilo  of-i'-lo:  to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εισενεγκης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
eisphero  ice-fer'-o:  to carry inward -- bring (in), lead into.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
πειρασμον  noun - accusative singular masculine
peirasmos  pi-ras-mos':  a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity -- temptation, try.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ρυσαι  verb - aorist middle deponent imperative - second person singular
rhoumai  rhoo'-om-ahee:  to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er).
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πονηρου  adjective - genitive singular masculine
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
Multilingual
Luc 11:4 French

Lucas 11:4 Biblia Paralela

路 加 福 音 11:4 Chinese Bible

Links
Luke 11:4 NIVLuke 11:4 NLTLuke 11:4 ESVLuke 11:4 NASBLuke 11:4 KJVLuke 11:4 Bible AppsLuke 11:4 ParallelBible Hub
Luke 11:3
Top of Page
Top of Page