Jump to Previous Debt Deliver Duty Evil Fails Forgive Forgiveness Free Indebted Lead Mayest Ourselves Remit Sins Temptation TestJump to Next Debt Deliver Duty Evil Fails Forgive Forgiveness Free Indebted Lead Mayest Ourselves Remit Sins Temptation TestParallel Verses English Standard Version and forgive us our sins, for we ourselves forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.” New American Standard Bible 'And forgive us our sins, For we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. And lead us not into temptation.'" King James Bible And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Holman Christian Standard Bible And forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone in debt to us. And do not bring us into temptation." International Standard Version and forgive us our sins, as we forgive everyone who sins against us. And never bring us into temptation.'" NET Bible and forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And do not lead us into temptation." Aramaic Bible in Plain English 'And forgive us our sins even as we forgive all who are indebted to us, and do not lead us into temptation, but save us from The Evil One.'” GOD'S WORD® Translation Forgive us as we forgive everyone else. Don't allow us to be tempted." King James 2000 Bible And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. American King James Version And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. American Standard Version And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation. Douay-Rheims Bible And forgive us our sins, for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation. Darby Bible Translation and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation. English Revised Version And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation. Webster's Bible Translation And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. Weymouth New Testament and forgive us our sins, for we ourselves also forgive every one who fails in his duty to us; and bring us not into temptation.'" World English Bible Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'" Young's Literal Translation and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.' Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αφες verb - second aorist active middle - second person singular aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιας noun - accusative plural feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) αυτοι personal pronoun - nominative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αφιεμεν verb - present active indicative - first person aphiemi  af-ee'-ay-mee: an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up. παντι adjective - dative singular masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole οφειλοντι verb - present active participle - dative singular masculine opheilo  of-i'-lo: to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. εισενεγκης verb - aorist active subjunctive - second person singular eisphero  ice-fer'-o: to carry inward -- bring (in), lead into. ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases πειρασμον noun - accusative singular masculine peirasmos  pi-ras-mos': a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity -- temptation, try. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. ρυσαι verb - aorist middle deponent imperative - second person singular rhoumai  rhoo'-om-ahee: to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er). ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πονηρου adjective - genitive singular masculine poneros  pon-ay-ros': hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; Multilingual Luc 11:4 FrenchLinks Luke 11:4 NIV • Luke 11:4 NLT • Luke 11:4 ESV • Luke 11:4 NASB • Luke 11:4 KJV • Luke 11:4 Bible Apps • Luke 11:4 Parallel • Bible Hub |