Colossians 2:1
Jump to Previous
Behalf Combat Conflict Desire Engaged Face Fight Flesh Great Greatly Laodicea Met Personally Severe Strive Struggle Want Wish
Jump to Next
Behalf Combat Conflict Desire Engaged Face Fight Flesh Great Greatly Laodicea Met Personally Severe Strive Struggle Want Wish
Parallel Verses
English Standard Version
For I want you to know how great a struggle I have for you and for those at Laodicea and for all who have not seen me face to face,

New American Standard Bible
For I want you to know how great a struggle I have on your behalf and for those who are at Laodicea, and for all those who have not personally seen my face,

King James Bible
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

Holman Christian Standard Bible
For I want you to know how great a struggle I have for you, for those in Laodicea, and for all who have not seen me in person.

International Standard Version
For I want you to know how much I struggle for you, for those in Laodicea, and for all who have never seen me face to face.

NET Bible
For I want you to know how great a struggle I have for you, and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face.

Aramaic Bible in Plain English
But I want you to know what struggles I have for you and for those in Laidiqia and for those others who have not seen my face in the flesh,

GOD'S WORD® Translation
I want you to know how hard I work for you, for the people of Laodicea, and for people I have never met.

King James 2000 Bible
For I desire that you know what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

American King James Version
For I would that you knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

American Standard Version
For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

Douay-Rheims Bible
For I would have you know, what manner of care I have for you and for them that are at Laodicea, and whosoever have not seen my face in the flesh:

Darby Bible Translation
For I would have you know what combat I have for you, and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in flesh;

English Revised Version
For I would have you know how greatly I strive for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

Webster's Bible Translation
For I would that ye knew what great conflict I have for you, and for them at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

Weymouth New Testament
For I would have you know in how severe a struggle I am engaged on behalf of you and the brethren in Laodicea and of all who have not known me personally,

World English Bible
For I desire to have you know how greatly I struggle for you, and for those at Laodicea, and for as many as have not seen my face in the flesh;

Young's Literal Translation
For I wish you to know how great a conflict I have for you and those in Laodicea, and as many as have not seen my face in the flesh,
Lexicon
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ειδεναι  verb - perfect active middle or passive deponent
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
ηλικον  adjective - accusative singular masculine
helikos  hay-lee'-kos:  as big as, i.e. (interjectively) how much -- how (what) great.
αγωνα  noun - accusative singular masculine
agon  ag-one':  a place of assembly (as if led), i.e. (by implication) a contest (held there); figuratively, an effort or anxiety -- conflict, contention, fight, race.
εχω  verb - present active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
λαοδικεια  noun - dative singular feminine
Laodikeia  lah-od-ik'-i-ah:  Laodicia, a place in Asia Minor -- Laodicea.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
οσοι  correlative pronoun - nominative plural masculine
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εωρακασιν  verb - perfect active indicative - third person - attic
horao  hor-ah'-o:  by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear -- behold, perceive, see, take heed.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προσωπον  noun - accusative singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
σαρκι  noun - dative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
Multilingual
Colossiens 2:1 French

Colosenses 2:1 Biblia Paralela

歌 羅 西 書 2:1 Chinese Bible

Links
Colossians 2:1 NIVColossians 2:1 NLTColossians 2:1 ESVColossians 2:1 NASBColossians 2:1 KJVColossians 2:1 Bible AppsColossians 2:1 ParallelBible Hub
Colossians 1:29
Top of Page
Top of Page