Jump to Previous Antioch Blamed Censure Cephas Clearly Condemned Face Incurred Opposed Peter Protest Remonstrated Resisted Stood Visited Withstood WrongJump to Next Antioch Blamed Censure Cephas Clearly Condemned Face Incurred Opposed Peter Protest Remonstrated Resisted Stood Visited Withstood WrongParallel Verses English Standard Version But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. New American Standard Bible But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he stood condemned. King James Bible But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. Holman Christian Standard Bible But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face because he stood condemned. International Standard Version But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he was clearly wrong. NET Bible But when Cephas came to Antioch, I opposed him to his face, because he had clearly done wrong. Aramaic Bible in Plain English But when Kaypha came to Antiakia, I rebuked him to his face because they were tripped up by him; GOD'S WORD® Translation When Cephas came to Antioch, I had to openly oppose him because he was completely wrong. King James 2000 Bible But when Peter came to Antioch, I withstood him to his face, because he was to be blamed. American King James Version But when Peter was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. American Standard Version But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned. Douay-Rheims Bible But when Cephas was come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. Darby Bible Translation But when Peter came to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be condemned: English Revised Version But when Cephas came to Antioch, I resisted him to the face, because he stood condemned. Webster's Bible Translation But when Peter had come to Antioch, I withstood him to the face, because he was to be blamed. Weymouth New Testament Now when Peter visited Antioch, I remonstrated with him to his face, because he had incurred just censure. World English Bible But when Peter came to Antioch, I resisted him to his face, because he stood condemned. Young's Literal Translation And when Peter came to Antioch, to the face I stood up against him, because he was blameworthy, Lexicon οτε adverbhote  hot'-eh: at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ηλθεν verb - second aorist active indicative - third person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. πετρος noun - nominative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αντιοχειαν noun - accusative singular feminine Antiocheia  an-tee-okh'-i-ah: Antiochia, a place in Syria -- Antioch. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations προσωπον noun - accusative singular neuter prosopon  pros'-o-pon: the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αντεστην verb - second aorist active indicative - first person singular anthistemi  anth-is'-tay-mee: to stand against, i.e. oppose -- resist, withstand. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. κατεγνωσμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine kataginosko  kat-ag-in-o'-sko: to note against, i.e. find fault with -- blame, condemn. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. Multilingual Galates 2:11 FrenchLinks Galatians 2:11 NIV • Galatians 2:11 NLT • Galatians 2:11 ESV • Galatians 2:11 NASB • Galatians 2:11 KJV • Galatians 2:11 Bible Apps • Galatians 2:11 Parallel • Bible Hub |