Titus 3:15
Jump to Previous
Amen Believers Dear Faith Friends Grace Greet Greeting Greetings Hold Love Salute Sends
Jump to Next
Amen Believers Dear Faith Friends Grace Greet Greeting Greetings Hold Love Salute Sends
Parallel Verses
English Standard Version
All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.

New American Standard Bible
All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.

King James Bible
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

Holman Christian Standard Bible
All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.

International Standard Version
All who are with me send you greetings. Greet our fellow believers who love us. May grace be with all of you! Amen. Greetings

NET Bible
Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.

Aramaic Bible in Plain English
All those who are with me invoke your peace. Invoke the peace of all those who love us in the faith. Grace be with all of you. Amen.

GOD'S WORD® Translation
Everyone with me sends you greetings. Greet our faithful friends. [God's] good will be with all of you.

King James 2000 Bible
All that are with me greet you. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

American King James Version
All that are with me salute you. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

American Standard Version
All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.

Douay-Rheims Bible
All that are with me salute thee: salute them that love us in the faith. The grace of God be with you all. Amen.

Darby Bible Translation
All with me salute thee. Salute those who love us in the faith. Grace be with you all.

English Revised Version
All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.

Webster's Bible Translation
All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.

Weymouth New Testament
Every one here sends you greeting. Greet the believers who hold us dear. May grace be with you all.

World English Bible
All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen.

Young's Literal Translation
Salute thee do all those with me; salute those loving us in faith; the grace is with you all!
Lexicon
ασπαζονται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
σε  personal pronoun - second person accusative singular
se  seh:  thee -- thee, thou, thy house.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
εμου  personal pronoun - first person genitive singular
emou  em-oo':  of me -- me, mine, my.
παντες  adjective - nominative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ασπασαι  verb - aorist middle deponent imperative - second person singular
aspazomai  as-pad'-zom-ahee:  to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιλουντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
phileo  fil-eh'-o:  to be a friend to (fond of (an individual or an object), i.e. have affection for; specially, to kiss (as a mark of tenderness) -- kiss, love.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πιστει  noun - dative singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαρις  noun - nominative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
παντων  adjective - genitive plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
Multilingual
Tite 3:15 French

Tito 3:15 Biblia Paralela

提 多 書 3:15 Chinese Bible

Links
Titus 3:15 NIVTitus 3:15 NLTTitus 3:15 ESVTitus 3:15 NASBTitus 3:15 KJVTitus 3:15 Bible AppsTitus 3:15 ParallelBible Hub
Titus 3:14
Top of Page
Top of Page