Jump to Previous Clothing Content Covering Enough Food Ourselves Raiment Roof Satisfied Suffice Sustenance TherewithJump to Next Clothing Content Covering Enough Food Ourselves Raiment Roof Satisfied Suffice Sustenance TherewithParallel Verses English Standard Version But if we have food and clothing, with these we will be content. New American Standard Bible If we have food and covering, with these we shall be content. King James Bible And having food and raiment let us be therewith content. Holman Christian Standard Bible But if we have food and clothing, we will be content with these. International Standard Version With food to eat and clothes to wear; content we are in everything. NET Bible But if we have food and shelter, we will be satisfied with that. Aramaic Bible in Plain English Because of this, food and clothing is enough for us. GOD'S WORD® Translation As long as we have food and clothes, we should be satisfied. King James 2000 Bible And having food and clothing let us be with these things content. American King James Version And having food and raiment let us be therewith content. American Standard Version but having food and covering we shall be therewith content. Douay-Rheims Bible But having food, and wherewith to be covered, with these we are content. Darby Bible Translation But having sustenance and covering, we will be content with these. English Revised Version but having food and covering we shall be therewith content. Webster's Bible Translation And having food and raiment, with these let us be content. Weymouth New Testament and if we have food and clothing, with these we will be satisfied. World English Bible But having food and clothing, we will be content with that. Young's Literal Translation but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves; Lexicon εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). διατροφας noun - accusative plural feminine diatrophe  dee-at-rof-ay':  nourishment -- food. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σκεπασματα noun - accusative plural neuter skepasma  skep'-as-mah:  clothing -- raiment. τουτοις demonstrative pronoun - dative plural neuter toutois  too'-toice: to (for, in, with or by) these (persons or things) -- such, them, there(-in, -with), these, this, those. αρκεσθησομεθα verb - future passive indicative - first person arkeo  ar-keh'-o: to ward off, i.e. (by implication) to avail (figuratively, be satisfactory) -- be content, be enough, suffice, be sufficient. Multilingual 1 Timothée 6:8 FrenchLinks 1 Timothy 6:8 NIV • 1 Timothy 6:8 NLT • 1 Timothy 6:8 ESV • 1 Timothy 6:8 NASB • 1 Timothy 6:8 KJV • 1 Timothy 6:8 Bible Apps • 1 Timothy 6:8 Parallel • Bible Hub |