Verse (Click for Chapter) New International Version But if we have food and clothing, we will be content with that. New Living Translation So if we have enough food and clothing, let us be content. English Standard Version But if we have food and clothing, with these we will be content. Berean Standard Bible But if we have food and clothing, we will be content with these. Berean Literal Bible But having sustenance and coverings, with these we will be content. King James Bible And having food and raiment let us be therewith content. New King James Version And having food and clothing, with these we shall be content. New American Standard Bible If we have food and covering, with these we shall be content. NASB 1995 If we have food and covering, with these we shall be content. NASB 1977 And if we have food and covering, with these we shall be content. Legacy Standard Bible And if we have food and covering, with these we shall be content. Amplified Bible But if we have food and clothing, with these we will be content. Christian Standard Bible If we have food and clothing, we will be content with these. Holman Christian Standard Bible But if we have food and clothing, we will be content with these. American Standard Version but having food and covering we shall be therewith content. Aramaic Bible in Plain English Because of this, food and clothing is enough for us. Contemporary English Version So we should be satisfied just to have food and clothes. Douay-Rheims Bible But having food, and wherewith to be covered, with these we are content. English Revised Version but having food and covering we shall be therewith content. GOD'S WORD® Translation As long as we have food and clothes, we should be satisfied. Good News Translation So then, if we have food and clothes, that should be enough for us. International Standard Version With food to eat and clothes to wear; content we are in everything. Literal Standard Version but having food and raiment—with these we will suffice ourselves; Majority Standard Bible But if we have food and clothing, we will be content with these. New American Bible If we have food and clothing, we shall be content with that. NET Bible But if we have food and shelter, we will be satisfied with that. New Revised Standard Version but if we have food and clothing, we will be content with these. New Heart English Bible But having food and clothing, we will be content with that. Webster's Bible Translation And having food and raiment, with these let us be content. Weymouth New Testament and if we have food and clothing, with these we will be satisfied. World English Bible But having food and clothing, we will be content with that. Young's Literal Translation but having food and raiment -- with these we shall suffice ourselves; Additional Translations ... Audio Bible Context Contentment in Godliness…7For we brought nothing into the world, so we cannot carry anything out of it. 8But if we have food and clothing, we will be content with these. 9Those who want to be rich, however, fall into temptation and become ensnared by many foolish and harmful desires that plunge them into ruin and destruction.… Cross References Genesis 28:20 Then Jacob made a vow, saying, "If God will be with me and watch over me on this journey, and if He will provide me with food to eat and clothes to wear, Proverbs 30:8 Keep falsehood and deceitful words far from me. Give me neither poverty nor riches; feed me with the bread that is my portion. Philippians 4:11 I am not saying this out of need, for I have learned to be content regardless of my circumstances. Treasury of Scripture And having food and raiment let us be therewith content. Genesis 28:20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with me, and will keep me in this way that I go, and will give me bread to eat, and raiment to put on, Genesis 48:15 And he blessed Joseph, and said, God, before whom my fathers Abraham and Isaac did walk, the God which fed me all my life long unto this day, Deuteronomy 2:7 For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing. Jump to Previous Clothing Content Covering Enough Food Ourselves Raiment Roof Satisfied Suffice Sustenance TherewithJump to Next Clothing Content Covering Enough Food Ourselves Raiment Roof Satisfied Suffice Sustenance Therewith1 Timothy 6 1. Of the duty of servants.3. Not to have fellowship with newfangled teachers. 6. Godliness is great gain; 10. and love of money the root of all evil. 11. What Timothy is to flee, and what to follow. 17. and whereof to admonish the rich. 20. To keep the purity of true doctrine, and to avoid godless ideas. (8) And having food and raiment let us be therewith content.--The Greek word rendered "let us be content" is better translated, we shall have a sufficiency. The argument will run thus: "All earthly possessions are only for this life; here, if we have the wherewithal to clothe us and to nourish us, we shall have enough;" if we have more than this, St. Paul goes on to show, we shall be in danger of falling into temptation. There is no contradiction between this reading and that contained in this same Epistle (1Timothy 4:1-5). There the Apostle is warning the Church against a false, unreal asceticism, which was teaching men to look upon the rich gifts of this world, its beauties and its delights, as of themselves sinful, forgetting that these fair things were God's creatures, and were given for man's use and enjoyment. Here the same great teacher is pressing home the truth that the highest good on earth was that godliness which is ever accompanied with perfect contentment, which neither rejects nor deems evil the fair things of this life, but which, at the same time, never covets them, never longs for them. It was one thing to be rich, it was another to wish to be rich; in God's providence a man might be rich without sin, but the coveting, the longing for wealth, at once exposed him to many a grave danger both to body and soul. Verse 8. - But for and, A.V.; covering for raiment, A.V.; ice shall be for let us be, A.V. Food (διατροφάς); here only in the New Testament, but common in the LXX., rare in classical Greek. Covering (σκεπάσματα); also a ἅπαξ λεγόμενον in the New Testament, not found in the LXX., and rare in classical Greek. The kindred words, σκέπη and σκέπας, with their derivatives, are used of the covering or shelter of clothes, or tents, or houses. St. Paul may therefore have used an uncommon word in order to comprise the two necessaries of raiment and house, though Huther thinks this "more than improbable." The use of the word "covering" in the R.V. seems designed to favor this double application. Ellicott thinks the word "probably only refers to clothing." Alford says, "Some take ' covering' of both clothing and dwelling, perhaps rightly." If one knew where St. Paul got the word σκεπάσματα from, one could form a more decided opinion as to his meaning. We shall be therewith content (ἀρκεσθήσομεθα). The proper meaning of ἀρκεῖσθαι followed by a dative is "to be content with" (Luke 3:14; Hebrews 13:5). There is probably a covert hortative force in the use of the future here.Parallel Commentaries ... Greek Butδὲ (de) Conjunction Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc. if we have ἔχοντες (echontes) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural Strong's 2192: To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold. food διατροφὰς (diatrophas) Noun - Accusative Feminine Plural Strong's 1305: Nourishment, food. From a compound of dia and trepho; nourishment. and καὶ (kai) Conjunction Strong's 2532: And, even, also, namely. clothing, σκεπάσματα (skepasmata) Noun - Accusative Neuter Plural Strong's 4629: Clothing, a covering, raiment. From a derivative of skepas; clothing. we will be content ἀρκεσθησόμεθα (arkesthēsometha) Verb - Future Indicative Passive - 1st Person Plural Strong's 714: To keep off, assist; I suffice; pass: To be satisfied. Apparently a primary verb; properly, to ward off, i.e. to avail. with these. τούτοις (toutois) Demonstrative Pronoun - Dative Neuter Plural Strong's 3778: This; he, she, it. Links 1 Timothy 6:8 NIV1 Timothy 6:8 NLT 1 Timothy 6:8 ESV 1 Timothy 6:8 NASB 1 Timothy 6:8 KJV 1 Timothy 6:8 BibleApps.com 1 Timothy 6:8 Biblia Paralela 1 Timothy 6:8 Chinese Bible 1 Timothy 6:8 French Bible 1 Timothy 6:8 Catholic Bible NT Letters: 1 Timothy 6:8 But having food and clothing we will (1 Tim. 1Ti iTi 1tim i Tm) |