Matthew 6:25
New International Version
"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?

New Living Translation
“That is why I tell you not to worry about everyday life—whether you have enough food and drink, or enough clothes to wear. Isn’t life more than food, and your body more than clothing?

English Standard Version
“Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink, nor about your body, what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

Berean Study Bible
Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes?

Berean Literal Bible
Because of this I say to you, do not worry about your life, what you should eat or what you should drink; nor your body, what you should put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

New American Standard Bible
"For this reason I say to you, do not be worried about your life, as to what you will eat or what you will drink; nor for your body, as to what you will put on. Is not life more than food, and the body more than clothing?

New King James Version
“Therefore I say to you, do not worry about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Is not life more than food and the body more than clothing?

King James Bible
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

Christian Standard Bible
"Therefore I tell you: Don't worry about your life, what you will eat or what you will drink; or about your body, what you will wear. Isn't life more than food and the body more than clothing?

Contemporary English Version
I tell you not to worry about your life. Don't worry about having something to eat, drink, or wear. Isn't life more than food or clothing?

Good News Translation
"This is why I tell you: do not be worried about the food and drink you need in order to stay alive, or about clothes for your body. After all, isn't life worth more than food? And isn't the body worth more than clothes?

Holman Christian Standard Bible
"This is why I tell you: Don't worry about your life, what you will eat or what you will drink; or about your body, what you will wear. Isn't life more than food and the body more than clothing?

International Standard Version
"That's why I'm telling you to stop worrying about your life—what you will eat or what you will drink —or about your body—what you will wear. Life is more than food, isn't it, and the body more than clothing?

NET Bible
"Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink, or about your body, what you will wear. Isn't there more to life than food and more to the body than clothing?

New Heart English Bible
Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?

Aramaic Bible in Plain English
Because of this I say to you, you shall not take pains for yourselves with what you will eat, or what you will drink, neither for your body, what you will put on; behold, is not the soul greater than food, and the body than clothing?

GOD'S WORD® Translation
"So I tell you to stop worrying about what you will eat, drink, or wear. Isn't life more than food and the body more than clothes?

New American Standard 1977
“For this reason I say to you, do not be anxious for your life, as to what you shall eat, or what you shall drink; nor for your body, as to what you shall put on. Is not life more than food, and the body than clothing?

Jubilee Bible 2000
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat or what ye shall drink, nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

King James 2000 Bible
Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor yet for your body, what you shall put on. Is not life more than food, and the body than clothing?

American King James Version
Therefore I say to you, Take no thought for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor yet for your body, what you shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

American Standard Version
Therefore I say unto you, be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

Douay-Rheims Bible
Therefore I say to you, be not solicitous for your life, what you shall eat, nor for your body, what you shall put on. Is not the life more than the meat: and the body more than the raiment?

Darby Bible Translation
For this cause I say unto you, Do not be careful about your life, what ye should eat and what ye should drink; nor for your body what ye should put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

English Revised Version
Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

Webster's Bible Translation
Therefore I say to you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than food, and the body than raiment?

Weymouth New Testament
For this reason I charge you not to be over-anxious about your lives, inquiring what you are to eat or what you are to drink, nor yet about your bodies, inquiring what clothes you are to put on. Is not the life more precious than its food, and the body than its clothing?

World English Bible
Therefore, I tell you, don't be anxious for your life: what you will eat, or what you will drink; nor yet for your body, what you will wear. Isn't life more than food, and the body more than clothing?

Young's Literal Translation
'Because of this I say to you, be not anxious for your life, what ye may eat, and what ye may drink, nor for your body, what ye may put on. Is not the life more than the nourishment, and the body than the clothing?
Study Bible
Do Not Worry
24No one can serve two masters: Either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve both God and money. 25Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat or drink; or about your body, what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothes? 26Look at the birds of the air: They do not sow or reap or gather into barns—and yet your Heavenly Father feeds them. Are you not much more valuable than they?…
Cross References
Jeremiah 45:5
But as for you, do you seek great things for yourself? Stop seeking! For I will bring disaster on every living creature, declares the LORD, but wherever you go I will grant your life as plunder."

Matthew 6:27
Who of you by worrying can add a single hour to his life?

Matthew 6:28
And why do you worry about clothes? Consider how the lilies of the field grow: They do not labor or spin.

Matthew 6:31
Therefore do not worry, saying, 'What shall we eat?' or 'What shall we drink?' or 'What shall we wear?'

Matthew 6:34
Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own.

Matthew 10:19
But when they hand you over, do not worry about how to respond or what to say. In that hour you will be given what to say.

Luke 10:41
"Martha, Martha," the Lord replied, "you are worried and upset about many things.

Luke 12:11
When you are brought before the synagogues, rulers, and authorities, do not worry about how to defend yourselves or what to say.

Luke 12:22
Then Jesus said to His disciples, "Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear.

Philippians 4:6
Be anxious for nothing, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.

1 Peter 5:7
Cast all your anxiety on Him, because He cares for you.

Treasury of Scripture

Therefore I say to you, Take no thought for your life, what you shall eat, or what you shall drink; nor yet for your body, what you shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

I say.

Matthew 5:22-28
But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire…

Luke 12:4,5,8,9,22
And I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do…

Take.

Matthew 6:31,34
Therefore take no thought, saying, What shall we eat? or, What shall we drink? or, Wherewithal shall we be clothed? …

Matthew 10:19
But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.

Matthew 13:22
He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.

Is not.

Luke 12:23
The life is more than meat, and the body is more than raiment.

Romans 8:32
He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?







Lexicon
Therefore
Διὰ (Dia)
Preposition
Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

I tell
λέγω (legō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

you,
ὑμῖν (hymin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

[do] not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

worry about
μεριμνᾶτε (merimnate)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 3309: To be over-anxious; with acc: To be anxious about, distracted; I care for. From merimna; to be anxious about.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

life,
ψυχῇ (psychē)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.

what
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

you will eat
φάγητε (phagēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 5315: A primary verb; to eat.

or
(ē)
Conjunction
Strong's Greek 2228: Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.

drink;
πίητε (piēte)
Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 4095: To drink, imbibe. A prolonged form of pio, which poo occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe.

or
μηδὲ (mēde)
Conjunction
Strong's Greek 3366: And not, not even, neither?nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.

[about] your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

body,
σώματι (sōmati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's Greek 4983: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.

what
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

you will wear.
ἐνδύσησθε (endysēsthe)
Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Plural
Strong's Greek 1746: To put on, clothe (another). From en and duno; to invest with clothing.

Is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

not
οὐχὶ (ouchi)
IntPrtcl
Strong's Greek 3780: By no means, not at all. Intensive of ou; not indeed.

life
ψυχὴ (psychē)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's Greek 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely.

more
πλεῖόν (pleion)
Adjective - Nominative Neuter Singular - Comparative
Strong's Greek 4119: Or neuter pleion, or pleon comparative of polus; more in quantity, number, or quality; also the major portion.

than
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

food,
τροφῆς (trophēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's Greek 5160: Food, nourishment, maintenance. From trepho; nourishment; by implication, rations.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

the
τὸ (to)
Article - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

body
σῶμα (sōma)
Noun - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 4983: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.

[more] than
τοῦ (tou)
Article - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

clothes?
ἐνδύματος (endymatos)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 1742: A garment, raiment, clothing. From enduo; apparel.
(25) Take no thought.--The Greek word some times thus translated, and sometimes by "care" or "be careful" (1Corinthians 7:32-34; Philippians 2:20; Philippians 4:6), expresses anxiety, literally, the care which distracts us. And this was, in the sixteenth century, the meaning of the English phrase "take thought." Of this we have one example in 1Samuel 9:5; other examples of it are found in Shakespeare, "take thought, and die for Caesar" (Julius Caesar, ii. 1), or Bacon (Henry the Eighth, p. 220), who speaks of a man "dying with thought and anguish" before his case was heard. The usage of the time, therefore, probably led the translators of 1611 to choose the phrase, as stronger than the "be not careful" which in this passage stood in all previous versions. The changing fortune of words has now made it weaker, and it would be better to substitute "over-careful" or "over-anxious." The temper against which our Lord warns His disciples is not that of foresight, which merely provides for the future, but the allowing ourselves to be harassed and vexed with its uncertainties. To "take thought" in the modern sense is often the most effectual safeguard (next to the higher defence of trust in God) against "taking thought" in the older.

For your life.--The Greek word is the same as that commonly rendered "soul," and the passage is interesting as an example of its use in the wider sense which includes the lower as well as the higher life. (Comp. Matthew 10:39; Matthew 16:25; Mark 3:4, et at.) We note in the form of the precept the homeliness of the cases selected as illustration. We hear the language of One who speaks to peasants with their simple yet pressing wants, not to the wider cares of the covetous or ambitious of a higher grade.

Is not the life more than meat, . . .?--The reasoning is a fortiori. God has given you the greater, can you not trust Him to give you also the less? In some way or other there will come food to sustain life, and clothing for the body, and men should not so seek for more as to be troubled about them.

Verses 25-34. - These verses, with the exception of the last, which should perhaps hardly be included, are very similar to the parallel passage, Luke 12:22-32. It seems probable that in the differences Luke preserves the more original form (cf. the notes on the separate verses, infra). What their original position was is another question. Their immediate sequence in Luke to the parable of the rich fool is no doubt perfectly natural, and is accepted by most commentators as original; but the connexion with the context here is so close that, especially with the probabilities of the case in vers. 22, 23, and ver. 24, St. Matthew may, after all, have recorded them in their original place. Our Lord says in these verses, "Dare to follow out this warning that I have given you about double service into your daily life. Do not give way to anxiety about the things of life, but look up to God in steady gaze of faith; he will provide." 'Or, more in detail - If God has given you life, shall he not add the food and the clothing (ver. 25)? Anxiety about the support of your life is needless (witness the birds, ver. 26) and powerless (witness the limit of a man's life, ver. 27); while as for clothing, it is equally needless (witness the flowers, ver. 28) and comparatively powerless (witness Solomon's own case, ver. 29). Remember your relation to God (ver. 30). Therefore do not give way to the least anxiety about these things (ver. 31), because this is to fall to the level of the Gentiles, and also because God, whose children you are, knows your needs (ver. 32). But make his cause, without and within, your great object, and all your needs shall be supplied (ver. 33). Therefore be not at all anxious, bear the burden of each day only as each day comes round (ver. 34). Verse 25. - Therefore (διὰ τοῦτο). Because of this fact last mentioned, the impossibility of dividing your service. Cease to be anxious about things of this life, for anxiety about these is a mark of your attempting this impossibility. I say unto you. Though the absence of the personal pronoun (unlike Matthew 5:22, etc.) shows that he is not here contrasting himself with them or with others, yet he still emphasizes his authority. Take no thought; Revised Version, be not anxious (μὴ μεριμνᾶτε). The translation of the Authorized Version, which was quite correct in its day (cf. also 1 Samuel 9:5), is now archaic, and therefore often misunderstood. For the popular derivation of μεριμνάω ("division," "distraction"), cf. 1 Corinthians 7:33, "But he that is married is anxious for (μεριμνᾷ) the things of the world, how he may please his wife, and is divided (μεμέρισται)." Observe that forethought in earthly matters was practised by our Lord himself (John 12:6). For your life (τῇ ψυχῇ ὑμῶν). In the Gospels ψυχή is the immaterial part of man, his personality as we should say, which survives death (Matthew 10:28), and is the chief object of a man's care (Matthew 10:39, where see note). What ye shall eat, or what ye shall drink. Although the second clause is omitted by א and a few chiefly "Western" authorities, it is probably genuine, especially as there is no trace of it in Luke (but cf. Westcott and Heft, 'Introd.,' p. 176). Is not the life more than meat? i.e. you possess the greater, shall there not be given to you the less? Humphry compares Matthew 23:17. Meat; Revised Version, the food (τῆς τροφῆς); i.e. the Revised Version

(1) changes "meat" to its modern equivalent,

(2) defines with the Greek the food as that which is necessary for the body. Similarly before "raiment." 6:25-34 There is scarcely any sin against which our Lord Jesus more warns his disciples, than disquieting, distracting, distrustful cares about the things of this life. This often insnares the poor as much as the love of wealth does the rich. But there is a carefulness about temporal things which is a duty, though we must not carry these lawful cares too far. Take no thought for your life. Not about the length of it; but refer it to God to lengthen or shorten it as he pleases; our times are in his hand, and they are in a good hand. Not about the comforts of this life; but leave it to God to make it bitter or sweet as he pleases. Food and raiment God has promised, therefore we may expect them. Take no thought for the morrow, for the time to come. Be not anxious for the future, how you shall live next year, or when you are old, or what you shall leave behind you. As we must not boast of tomorrow, so we must not care for to-morrow, or the events of it. God has given us life, and has given us the body. And what can he not do for us, who did that? If we take care about our souls and for eternity, which are more than the body and its life, we may leave it to God to provide for us food and raiment, which are less. Improve this as an encouragement to trust in God. We must reconcile ourselves to our worldly estate, as we do to our stature. We cannot alter the disposals of Providence, therefore we must submit and resign ourselves to them. Thoughtfulness for our souls is the best cure of thoughtfulness for the world. Seek first the kingdom of God, and make religion your business: say not that this is the way to starve; no, it is the way to be well provided for, even in this world. The conclusion of the whole matter is, that it is the will and command of the Lord Jesus, that by daily prayers we may get strength to bear us up under our daily troubles, and to arm us against the temptations that attend them, and then let none of these things move us. Happy are those who take the Lord for their God, and make full proof of it by trusting themselves wholly to his wise disposal. Let thy Spirit convince us of sin in the want of this disposition, and take away the worldliness of our hearts.
Jump to Previous
Anxious Bodies Body Careful Cause Charge Clothes Clothing Drink Eat Food Important Inquiring Life Meat Over-Anxious Precious Raiment Reason Thought Wear Worry
Jump to Next
Anxious Bodies Body Careful Cause Charge Clothes Clothing Drink Eat Food Important Inquiring Life Meat Over-Anxious Precious Raiment Reason Thought Wear Worry
Links
Matthew 6:25 NIV
Matthew 6:25 NLT
Matthew 6:25 ESV
Matthew 6:25 NASB
Matthew 6:25 KJV

Matthew 6:25 Bible Apps
Matthew 6:25 Biblia Paralela
Matthew 6:25 Chinese Bible
Matthew 6:25 French Bible
Matthew 6:25 German Bible

Alphabetical: about and as be body clothes clothing do drink eat food For I important Is life more nor not on or put reason say tell than the Therefore this to wear what will worried worry you your

NT Gospels: Matthew 6:25 Therefore I tell you don't be anxious (Matt. Mat Mt) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Matthew 6:24
Top of Page
Top of Page