Jump to Previous Achaia Acha'ia Anywhere Boast Boasting Cause Christ Country Glorying Greece Nobody Pride Regard Regions Silenced Stop Stopped Surely True. Truth WordJump to Next Achaia Acha'ia Anywhere Boast Boasting Cause Christ Country Glorying Greece Nobody Pride Regard Regions Silenced Stop Stopped Surely True. Truth WordParallel Verses English Standard Version As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia. New American Standard Bible As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia. King James Bible As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. Holman Christian Standard Bible As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia. International Standard Version As surely as the truth of the Messiah is in me, my boasting will not be silenced in the regions of Achaia. NET Bible As the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be stopped in the regions of Achaia. Aramaic Bible in Plain English The truth of The Messiah is in me so that this boasting shall not fail me in the region of Akaia. GOD'S WORD® Translation As surely as I have Christ's truth, my bragging will not be silenced anywhere in Greece. King James 2000 Bible As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. American King James Version As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. American Standard Version As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia. Douay-Rheims Bible The truth of Christ is in me, that this glorying shall not be broken off in me in the regions of Achaia. Darby Bible Translation The truth of Christ is in me that this boasting shall not be stopped as to me in the regions of Achaia. English Revised Version As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this glorying in the regions of Achaia. Webster's Bible Translation As the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia. Weymouth New Testament Christ knows that it is true when I say that I will not be stopped from boasting of this anywhere in Greece. World English Bible As the truth of Christ is in me, no one will stop me from this boasting in the regions of Achaia. Young's Literal Translation The truth of Christ is in me, because this boasting shall not be stopped in regard to me in the regions of Achaia; Lexicon εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are αληθεια noun - nominative singular feminine aletheia  al-ay'-thi-a: truth -- true, truly, truth, verity. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καυχησις noun - nominative singular feminine kauchesis  kow'-khay-sis: boasting (properly, the act; by implication, the object), in a good or a bad sense -- boasting, whereof I may glory, glorying, rejoicing. αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. φραγησεται verb - second future passive indicative - third person singular phrasso  fras'-so: to fence or inclose, i.e. (specially), to block up (figuratively, to silence) -- stop. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases εμε personal pronoun - first person accusative singular eme  em-eh': me -- I, me, my(-self). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλιμασιν noun - dative plural neuter klima  klee'-mah: a slope, i.e. (specially) a clime or tract of country -- part, region. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αχαιας noun - genitive singular feminine Achaia  ach-ah-ee'-ah: Achaia (i.e. Greece), a country of Europe -- Achaia. Multilingual 2 Corinthiens 11:10 French2 Corintios 11:10 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 11:10 NIV • 2 Corinthians 11:10 NLT • 2 Corinthians 11:10 ESV • 2 Corinthians 11:10 NASB • 2 Corinthians 11:10 KJV • 2 Corinthians 11:10 Bible Apps • 2 Corinthians 11:10 Parallel • Bible Hub |