Jump to Previous Appointed Apportioned Assigned Boast Boundaries Distributed Due Exceed Field Glory However Limits Measure Ourselves Over-Great Proper Province Reach Regard Rule Sphere WithinJump to Next Appointed Apportioned Assigned Boast Boundaries Distributed Due Exceed Field Glory However Limits Measure Ourselves Over-Great Proper Province Reach Regard Rule Sphere WithinParallel Verses English Standard Version But we will not boast beyond limits, but will boast only with regard to the area of influence God assigned to us, to reach even to you. New American Standard Bible But we will not boast beyond our measure, but within the measure of the sphere which God apportioned to us as a measure, to reach even as far as you. King James Bible But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even unto you. Holman Christian Standard Bible We, however, will not boast beyond measure but according to the measure of the area of ministry that God has assigned to us, which reaches even to you. International Standard Version We will not boast about what cannot be evaluated. Instead, we will stay within the field that God assigned us, so as to reach even you. NET Bible But we will not boast beyond certain limits, but will confine our boasting according to the limits of the work to which God has appointed us, that reaches even as far as you. Aramaic Bible in Plain English But we do not boast beyond our size, but by the measure of the limits that God has distributed to us, to reach also as far as to you. GOD'S WORD® Translation How can we brag about things that no one can evaluate? Instead, we will only brag about what God has given us to do-coming to [the city of Corinth] where you live. King James 2000 Bible But we will not boast of things beyond our measure, but according to the measure of the field which God has distributed to us, a measure to reach even unto you. American King James Version But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God has distributed to us, a measure to reach even to you. American Standard Version But we will not glory beyond our measure, but according to the measure of the province which God apportioned to us as a measure, to reach even unto you. Douay-Rheims Bible But we will not glory beyond our measure; but according to the measure of the rule, which God hath measured to us, a measure to reach even unto you. Darby Bible Translation Now we will not boast out of measure, but according to the measure of the rule which the God of measure has apportioned to us, to reach to you also. English Revised Version But we will not glory beyond our measure, but according to the measure of the province which God apportioned to us as a measure, to reach even unto you. Webster's Bible Translation But we will not boast of things without our measure, but according to the measure of the rule which God hath distributed to us, a measure to reach even to you. Weymouth New Testament We, however, will not exceed due limits in our boasting, but will keep within the limits of the sphere which God has assigned to us as a limit, which reaches even to you. World English Bible But we will not boast beyond proper limits, but within the boundaries with which God appointed to us, which reach even to you. Young's Literal Translation and we in regard to the unmeasured things will not boast ourselves, but after the measure of the line that the God of measure did appoint to us -- to reach even unto you; Lexicon ημεις personal pronoun - first person nominative pluralhemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ουχι particle - nominative ouchi  oo-khee': not indeed -- nay, not. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμετρα adjective - accusative plural neuter ametros  am'-et-ros:  immoderate -- (thing) without measure. καυχησομεθα verb - future middle deponent indicative - first person kauchaomai  kow-khah'-om-ahee: to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετρον noun - accusative singular neuter metron  met'-ron: a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κανονος noun - genitive singular masculine kanon  kan-ohn': a rule (canon), i.e. (figuratively) a standard (of faith and practice); by implication, a boundary, i.e. (figuratively) a sphere (of activity) -- line, rule. ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εμερισεν verb - aorist active indicative - third person singular merizo  mer-id'-zo: to part, i.e. (literally) to apportion, bestow, share, or (figuratively) to disunite, differ -- deal, be difference between, distribute, divide, give participle ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). μετρου noun - genitive singular neuter metron  met'-ron: a measure (metre), literally or figuratively; by implication, a limited portion (degree) -- measure. εφικεσθαι verb - second aorist middle deponent middle or passive deponent ephikneomai  ef-ik-neh'-om-ahee: to arrive upon, i.e. extend to -- reach. αχρι preposition achri  akh'-ree: (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to -- as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). Multilingual 2 Corinthiens 10:13 French2 Corintios 10:13 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 10:13 NIV • 2 Corinthians 10:13 NLT • 2 Corinthians 10:13 ESV • 2 Corinthians 10:13 NASB • 2 Corinthians 10:13 KJV • 2 Corinthians 10:13 Bible Apps • 2 Corinthians 10:13 Parallel • Bible Hub |