2 Corinthians 1:18
Jump to Previous
Faithful Language Message Surely Towards True. Word
Jump to Next
Faithful Language Message Surely Towards True. Word
Parallel Verses
English Standard Version
As surely as God is faithful, our word to you has not been Yes and No.

New American Standard Bible
But as God is faithful, our word to you is not yes and no.

King James Bible
But as God is true, our word toward you was not yea and nay.

Holman Christian Standard Bible
As God is faithful, our message to you is not "Yes and no."

International Standard Version
As certainly as God is faithful, we haven't talked to you with mixed messages like that.

NET Bible
But as God is faithful, our message to you is not "Yes" and "No."

Aramaic Bible in Plain English
God is trustworthy, so that our word to you was not “Yes” and “No”.

GOD'S WORD® Translation
You can depend on God. Our message to you isn't false; it's true.

King James 2000 Bible
But as God is true, our word toward you was not yea and nay.

American King James Version
But as God is true, our word toward you was not yes and no.

American Standard Version
But as God is faithful, our word toward you is not yea and nay.

Douay-Rheims Bible
But God is faithful, for our preaching which was to you, was not, It is, and It is not.

Darby Bible Translation
Now God is faithful, that our word to you is not yea and nay.

English Revised Version
But as God is faithful, our word toward you is not yea and nay.

Webster's Bible Translation
But as God is true, our word towards you was not yea and nay.

Weymouth New Testament
As certainly as God is faithful, our language to you is not now "Yes" and now "No."

World English Bible
But as God is faithful, our word toward you was not "Yes and no."

Young's Literal Translation
and God is faithful, that our word unto you became not Yes and No,
Lexicon
πιστος  adjective - nominative singular masculine
pistos  pis-tos':  objectively, trustworthy; subjectively, trustful -- believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογος  noun - nominative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ναι  particle
nai  nahee:  yes -- even so, surely, truth, verily, yea, yes.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
Multilingual
2 Corinthiens 1:18 French

2 Corintios 1:18 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 1:18 Chinese Bible

Links
2 Corinthians 1:18 NIV2 Corinthians 1:18 NLT2 Corinthians 1:18 ESV2 Corinthians 1:18 NASB2 Corinthians 1:18 KJV2 Corinthians 1:18 Bible Apps2 Corinthians 1:18 ParallelBible Hub
2 Corinthians 1:17
Top of Page
Top of Page