1 Thessalonians 2:18
Jump to Previous
Account Adversary Attempts Desired Fain Hinder Hindered Indeed Kept Least Once Paul Reason Satan Stopped Wanted Wherefore
Jump to Next
Account Adversary Attempts Desired Fain Hinder Hindered Indeed Kept Least Once Paul Reason Satan Stopped Wanted Wherefore
Parallel Verses
English Standard Version
because we wanted to come to you—I, Paul, again and again—but Satan hindered us.

New American Standard Bible
For we wanted to come to you-- I, Paul, more than once-- and yet Satan hindered us.

King James Bible
Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

Holman Christian Standard Bible
So we wanted to come to you--even I, Paul, time and again--but Satan hindered us.

International Standard Version
That is why we wanted to come to you. Certainly I, Paul, wanted to come time and again, but Satan blocked our way.

NET Bible
For we wanted to come to you (I, Paul, in fact tried again and again) but Satan thwarted us.

Aramaic Bible in Plain English
And we wished to come to you, I Paul, once and twice, and Satan hindered me.

GOD'S WORD® Translation
We wanted to visit you. I, Paul, wanted to visit you twice already, but Satan made that impossible.

King James 2000 Bible
Therefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

American King James Version
Why we would have come to you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

American Standard Version
because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.

Douay-Rheims Bible
For we would have come unto you, I Paul indeed, once and again: but Satan hath hindered us.

Darby Bible Translation
wherefore we have desired to come to you, even I Paul, both once and twice, and Satan has hindered us.

English Revised Version
because we would fain have come unto you, I Paul once and again; and Satan hindered us.

Webster's Bible Translation
Wherefore we would have come to you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.

Weymouth New Testament
On this account we wanted to come to you--at least I Paul wanted again and again to do so--but Satan hindered us.

World English Bible
because we wanted to come to you--indeed, I, Paul, once and again--but Satan hindered us.

Young's Literal Translation
wherefore we wished to come unto you, (I indeed Paul,) both once and again, and the Adversary did hinder us;
Lexicon
διο  conjunction
dio  dee-o':  through which thing, i.e. consequently -- for which cause, therefore, wherefore.
ηθελησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
ελθειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απαξ  adverb
hapax  hap'-ax:  one (or a single) time (numerically or conclusively) -- once.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δις  adverb
dis  dece:  twice -- again, twice.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ενεκοψεν  verb - aorist active indicative - third person singular
egkopto  eng-kop'-to:  to cut into, i.e. (figuratively) impede, detain -- hinder, be tedious unto.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σατανας  noun - nominative singular masculine
Satanas  sat-an-as':  the accuser, i.e. the devil -- Satan.
Multilingual
1 Thessaloniciens 2:18 French

1 Tesalonicenses 2:18 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 前 書 2:18 Chinese Bible

Links
1 Thessalonians 2:18 NIV1 Thessalonians 2:18 NLT1 Thessalonians 2:18 ESV1 Thessalonians 2:18 NASB1 Thessalonians 2:18 KJV1 Thessalonians 2:18 Bible Apps1 Thessalonians 2:18 ParallelBible Hub
1 Thessalonians 2:17
Top of Page
Top of Page