Judges 16:21
Jump to Previous
Bound Brass Chaining Chains Crushing Eyes Hold House Laid Mill Philistines Pick Prison Prison-House Seize Seized Shackles Work
Jump to Next
Bound Brass Chaining Chains Crushing Eyes Hold House Laid Mill Philistines Pick Prison Prison-House Seize Seized Shackles Work
Parallel Verses
English Standard Version
And the Philistines seized him and gouged out his eyes and brought him down to Gaza and bound him with bronze shackles. And he ground at the mill in the prison.

New American Standard Bible
Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.

King James Bible
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

Holman Christian Standard Bible
The Philistines seized him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him with bronze shackles, and he was forced to grind grain in the prison.

International Standard Version
Then the Philistines grabbed him, gouged out his eyes, brought him down to Gaza, tied him up in bronze chains, and made him grind grain in their prison.

NET Bible
The Philistines captured him and gouged out his eyes. They brought him down to Gaza and bound him in bronze chains. He became a grinder in the prison.

GOD'S WORD® Translation
The Philistines grabbed him. They poked out his eyes and took him to the prison in Gaza. They tied him up with double chains and made him grind grain in the mill there.

King James 2000 Bible
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of bronze; and he did grind in the prison house.

American King James Version
But the Philistines took him, and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

American Standard Version
And the Philistines laid hold on him, and put out his eyes; and they brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison-house.

Douay-Rheims Bible
Then the Philistines seized upon him, and forthwith pulled out his eyes, and led him bound in chains to Gaza, and shutting him up in prison made him grind.

Darby Bible Translation
And the Philistines seized him and gouged out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with bronze fetters; and he ground at the mill in the prison.

English Revised Version
And the Philistines laid hold on him, and put out his eyes; and they brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison house.

Webster's Bible Translation
But the Philistines took him and put out his eyes, and brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he did grind in the prison-house.

World English Bible
The Philistines laid hold on him, and put out his eyes; and they brought him down to Gaza, and bound him with fetters of brass; and he ground at the mill in the prison.

Young's Literal Translation
And the Philistines seize him, and pick out his eyes, and bring him down to Gaza, and bind him with two brazen fetters; and he is grinding in the prison-house.
Lexicon
But the Philistines
Plishtiy  (pel-ish-tee')
a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth -- Philistine.
took
'achaz  (aw-khaz')
to seize (often with the accessory idea of holding in possession)
him and put out
naqar  (naw-kar')
to bore (penetrate, quarry) -- dig, pick out, pierce, put (thrust) out.
his eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and brought him down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
to Gaza
`Azzah  (az-zaw')
strong; Azzah, a place in Palestine -- Azzah, Gaza.
and bound
'acar  (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
him with fetters of brass
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
and he did grind
tachan  (taw-khan')
to grind meal; hence, to be a concubine (that being their employment) -- grind(-er).
in the prison
'acar  (aw-sar')
to yoke or hitch; by analogy, to fasten in any sense, to join battle
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
Multilingual
Juges 16:21 French

Jueces 16:21 Biblia Paralela

士 師 記 16:21 Chinese Bible

Links
Judges 16:21 NIVJudges 16:21 NLTJudges 16:21 ESVJudges 16:21 NASBJudges 16:21 KJVJudges 16:21 Bible AppsJudges 16:21 ParallelBible Hub
Judges 16:20
Top of Page
Top of Page