Jump to Previous Able Bear Berries Either Fig Figs Fig-Tree Fountain Fresh Grapevine Olive Olives Produce Salt Sea Spring Sweet Tree Vine Water Yield YieldsJump to Next Able Bear Berries Either Fig Figs Fig-Tree Fountain Fresh Grapevine Olive Olives Produce Salt Sea Spring Sweet Tree Vine Water Yield YieldsParallel Verses English Standard Version Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water. New American Standard Bible Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh. King James Bible Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. Holman Christian Standard Bible Can a fig tree produce olives, my brothers, or a grapevine produce figs? Neither can a saltwater spring yield fresh water. International Standard Version My brothers, a fig tree cannot produce olives, nor a grapevine figs, can it? Neither can a salt spring produce fresh water. NET Bible Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water. Aramaic Bible in Plain English Or can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine, figs? So neither can salt water be made sweet. GOD'S WORD® Translation My brothers and sisters, can a fig tree produce olives? Can a grapevine produce figs? In the same way, a pool of salt water can't produce fresh water. King James 2000 Bible Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. American King James Version Can the fig tree, my brothers, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh. American Standard Version Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? Neither can'salt water yield sweet. Douay-Rheims Bible Can the fig tree, my brethren, bear grapes; or the vine, figs? So neither can the salt water yield sweet. Darby Bible Translation Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither can salt water make sweet water. English Revised Version Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet. Webster's Bible Translation Can the fig-tree, my brethren, bear olive-berries? or a vine, figs? so no fountain can yield both salt water and fresh. Weymouth New Testament Can a fig-tree, my brethren, yield olives, or a vine yield figs? No; and neither can salt water yield sweet. World English Bible Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water. Young's Literal Translation is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water is able to make. Lexicon μη particle - nominativeme  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. δυναται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular dunamai  doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. συκη noun - nominative singular feminine suke  soo-kay':  a fig-tree -- fig tree. ελαιας noun - accusative plural feminine elaia  el-ah'-yah: an olive (the tree or the fruit) -- olive (berry, tree). ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. αμπελος noun - nominative singular feminine ampelos  am'-pel-os:  a vine (as coiling about a support) -- vine. συκα noun - accusative plural neuter sukon  soo'-kon:  a fig -- fig. ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. ουδεμια adjective - nominative singular feminine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. πηγη noun - nominative singular feminine pege  pay-gay': a fount, i.e. source or supply (of water, blood, enjoyment) (not necessarily the original spring) -- fountain, well. αλυκον adjective - accusative singular neuter halukos  hal-oo-kos':  briny -- salt. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words γλυκυ adjective - accusative singular neuter glukus  gloo-koos': sweet (i.e. not bitter nor salt) -- sweet, fresh. ποιησαι verb - aorist active middle or passive deponent poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) υδωρ noun - accusative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. Multilingual Jacques 3:12 FrenchLinks James 3:12 NIV • James 3:12 NLT • James 3:12 ESV • James 3:12 NASB • James 3:12 KJV • James 3:12 Bible Apps • James 3:12 Parallel • Bible Hub |