James 2:16
Jump to Previous
Amongst Bodies Body Depart Fed Filled Food Full Good Need Needed Needful Needs Notwithstanding Peace Profit Tells Warm Warmed Wish Yourselves
Jump to Next
Amongst Bodies Body Depart Fed Filled Food Full Good Need Needed Needful Needs Notwithstanding Peace Profit Tells Warm Warmed Wish Yourselves
Parallel Verses
English Standard Version
and one of you says to them, “Go in peace, be warmed and filled,” without giving them the things needed for the body, what good is that?

New American Standard Bible
and one of you says to them, "Go in peace, be warmed and be filled," and yet you do not give them what is necessary for their body, what use is that?

King James Bible
And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?

Holman Christian Standard Bible
and one of you says to them, "Go in peace, keep warm, and eat well," but you don't give them what the body needs, what good is it?

International Standard Version
and one of you tells them, "Go in peace! Stay warm and eat heartily." If you do not provide for their bodily needs, what good does it do?

NET Bible
and one of you says to them, "Go in peace, keep warm and eat well," but you do not give them what the body needs, what good is it?

Aramaic Bible in Plain English
And any of you will say to them, “Go in peace, be warm, be full”, and he would not give them the bodily necessities, what good is that?

GOD'S WORD® Translation
and one of you tells that person, "God be with you! Stay warm, and make sure you eat enough." If you don't provide for that person's physical needs, what good does it do?

King James 2000 Bible
And one of you say unto them, Depart in peace, be warmed and filled; yet you give them not those things which are needful to the body; what does it profit?

American King James Version
And one of you say to them, Depart in peace, be you warmed and filled; notwithstanding you give them not those things which are needful to the body; what does it profit?

American Standard Version
and one of you say unto them, Go in peace, be ye warmed and filled; and yet ye give them not the things needful to the body; what doth it profit?

Douay-Rheims Bible
And one of you say to them: Go in peace, be ye warmed and filled; yet give them not those things that are necessary for the body, what shall it profit?

Darby Bible Translation
and one from amongst you say to them, Go in peace, be warmed and filled; but give not to them the needful things for the body, what is the profit?

English Revised Version
and one of you say unto them, Go in peace, be ye warmed and filled; and yet ye give them not the things needful to the body; what doth it profit?

Webster's Bible Translation
And one of you sayeth to them, Depart in peace, be you warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?

Weymouth New Testament
and one of you says to them, "I wish you well; keep yourselves warm and well fed," and yet you do not give them what they need; what is the use of that?

World English Bible
and one of you tells them, "Go in peace, be warmed and filled;" and yet you didn't give them the things the body needs, what good is it?

Young's Literal Translation
and any one of you may say to them, 'Depart ye in peace, be warmed, and be filled,' and may not give to them the things needful for the body, what is the profit?
Lexicon
ειπη  verb - second aorist active subjunctive - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
υπαγετε  verb - present active imperative - second person
hupago  hoop-ag'-o:  to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ειρηνη  noun - dative singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
θερμαινεσθε  verb - present middle or passive imperative - second person
thermaino  ther-mah'-ee-no:  to heat (oneself) -- (be) warm(-ed, self).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
χορταζεσθε  verb - present passive imperative - second person
chortazo  khor-tad'-zo:  to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance) -- feed, fill, satisfy.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
δωτε  verb - second aorist active subjunctive - second person
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επιτηδεια  adjective - accusative plural neuter
epitedeios  ep-ee-tay'-di-os:  serviceable, i.e. (by implication) requisite -- things which are needful.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σωματος  noun - genitive singular neuter
soma  so'-mah:  the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave.
τι  interrogative pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφελος  noun - nominative singular neuter
ophelos  of'-el-os:  gain -- advantageth, profit.
Multilingual
Jacques 2:16 French

Santiago 2:16 Biblia Paralela

雅 各 書 2:16 Chinese Bible

Links
James 2:16 NIVJames 2:16 NLTJames 2:16 ESVJames 2:16 NASBJames 2:16 KJVJames 2:16 Bible AppsJames 2:16 ParallelBible Hub
James 2:15
Top of Page
Top of Page