Philemon 1:15
Jump to Previous
Depart Departed Forever Fully Good Hour Little Mayest Mightest Parted Perhaps Possess Possible Reason Receive Season Separated Shouldest Shouldst Time Wholly
Jump to Next
Depart Departed Forever Fully Good Hour Little Mayest Mightest Parted Perhaps Possess Possible Reason Receive Season Separated Shouldest Shouldst Time Wholly
Parallel Verses
English Standard Version
For this perhaps is why he was parted from you for a while, that you might have him back forever,

New American Standard Bible
For perhaps he was for this reason separated from you for a while, that you would have him back forever,

King James Bible
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever;

Holman Christian Standard Bible
For perhaps this is why he was separated from you for a brief time, so that you might get him back permanently,

International Standard Version
Perhaps this is why he was separated from you for a while, so that you could have him back forever,

NET Bible
For perhaps it was for this reason that he was separated from you for a little while, so that you would have him back eternally,

Aramaic Bible in Plain English
But perhaps also for this cause he departed for a time, so that you may have him for eternity,

GOD'S WORD® Translation
Maybe Onesimus was gone for a while so that you could have him back forever-

King James 2000 Bible
For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him forever;

American King James Version
For perhaps he therefore departed for a season, that you should receive him for ever;

American Standard Version
For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;

Douay-Rheims Bible
For perhaps he therefore departed for a season from thee, that thou mightest receive him again for ever:

Darby Bible Translation
for perhaps for this reason he has been separated from thee for a time, that thou mightest possess him fully for ever;

English Revised Version
For perhaps he was therefore parted from thee for a season, that thou shouldest have him for ever;

Webster's Bible Translation
For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldst receive him for ever;

Weymouth New Testament
For perhaps it was for this reason he was parted from you for a time, that you might receive him back wholly and for ever yours;

World English Bible
For perhaps he was therefore separated from you for a while, that you would have him forever,

Young's Literal Translation
for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him,
Lexicon
ταχα  adverb
tacha  takh'-ah:  shortly, i.e. (figuratively) possibly -- peradventure(-haps).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
εχωρισθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
chorizo  kho-rid'-zo:  to place room between, i.e. part; reflexively, to go away -- depart, put asunder, separate.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
ωραν  noun - accusative singular feminine
hora  ho'-rah:  an hour -- day, hour, instant, season, short, (even-)tide, (high) time.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
αιωνιον  adjective - accusative singular masculine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απεχης  verb - present active subjunctive - second person singular
apecho  ap-ekh'-o:  (actively) to have out, i.e. receive in full; (intransitively) to keep (oneself) away, i.e. be distant -- be, have, receive.
Multilingual
Philémon 1:15 French

Filemón 1:15 Biblia Paralela

腓 利 門 書 1:15 Chinese Bible

Links
Philemon 1:15 NIVPhilemon 1:15 NLTPhilemon 1:15 ESVPhilemon 1:15 NASBPhilemon 1:15 KJVPhilemon 1:15 Bible AppsPhilemon 1:15 ParallelBible Hub
Philemon 1:14
Top of Page
Top of Page