Jump to Previous Bowels Heart Part Receive SendingJump to Next Bowels Heart Part Receive SendingParallel Verses English Standard Version I am sending him back to you, sending my very heart. New American Standard Bible I have sent him back to you in person, that is, sending my very heart, King James Bible Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, mine own bowels: Holman Christian Standard Bible I am sending him back to you as a part of myself. International Standard Version As I send him back, it's like I'm coming along with him. NET Bible I have sent him (who is my very heart) back to you. Aramaic Bible in Plain English And I sent him to you, so receive him as my son. GOD'S WORD® Translation I am sending him back to you. This is like sending you a part of myself. King James 2000 Bible Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, my own heart: American King James Version Whom I have sent again: you therefore receive him, that is, my own bowels: American Standard Version whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart: Douay-Rheims Bible Whom I have sent back to thee. And do thou receive him as my own bowels. Darby Bible Translation whom I have sent back to thee: but do thou receive him, that is, my bowels: English Revised Version whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart: Webster's Bible Translation Whom I have sent again: thou therefore receive him, that is, my own bowels: Weymouth New Testament I am sending him back to you, though in so doing I send part of myself. World English Bible I am sending him back. Therefore receive him, that is, my own heart, Young's Literal Translation whom I did send again, and thou him (that is, my own bowels) receive, Lexicon συ personal pronoun - second person nominative singularsu  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τουτ demonstrative pronoun - nominative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are τα definite article - nominative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εμα possessive pronoun - first person nominative plural neuter emos  em-os': my -- of me, mine (own), my. σπλαγχνα noun - nominative plural neuter splagchnon  splangkh'-non: an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy -- bowels, inward affection, + tender mercy. προσλαβου verb - second aorist middle imperative - second person singular proslambano  pros-lam-ban'-o: to take to oneself, i.e. use (food), lead (aside), admit (to friendship or hospitality) -- receive, take (unto). Multilingual Philémon 1:12 FrenchLinks Philemon 1:12 NIV • Philemon 1:12 NLT • Philemon 1:12 ESV • Philemon 1:12 NASB • Philemon 1:12 KJV • Philemon 1:12 Bible Apps • Philemon 1:12 Parallel • Bible Hub |