Philemon 1:7
Jump to Previous
Bowels Comfort Consolation Derived Encouragement Found God's Great Hearts Joy Love Refreshed Saints Strong Thankfulness
Jump to Next
Bowels Comfort Consolation Derived Encouragement Found God's Great Hearts Joy Love Refreshed Saints Strong Thankfulness
Parallel Verses
English Standard Version
For I have derived much joy and comfort from your love, my brother, because the hearts of the saints have been refreshed through you.

New American Standard Bible
For I have come to have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

King James Bible
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

Holman Christian Standard Bible
For I have great joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

International Standard Version
For I have received considerable joy and encouragement from your love, because the hearts of the saints have been refreshed, brother, through you.

NET Bible
I have had great joy and encouragement because of your love, for the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

Aramaic Bible in Plain English
For we have great joy and comfort, for by your love the affections of the Saints have been refreshed.

GOD'S WORD® Translation
Your love [for God's people] gives me a lot of joy and encouragement. You, brother, have comforted God's people.

King James 2000 Bible
For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother.

American King James Version
For we have great joy and consolation in your love, because the bowels of the saints are refreshed by you, brother.

American Standard Version
For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.

Douay-Rheims Bible
For I have had great joy and consolation in thy charity, because the bowels of the saints have been refreshed by thee, brother.

Darby Bible Translation
For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

English Revised Version
For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.

Webster's Bible Translation
For we have great joy and consolation in thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.

Weymouth New Testament
For I have found great joy and comfort in your love, because the hearts of God's people have been, and are, refreshed through you, my brother.

World English Bible
For we have much joy and comfort in your love, because the hearts of the saints have been refreshed through you, brother.

Young's Literal Translation
for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
Lexicon
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εχομεν  verb - present active indicative - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
πολλην  adjective - accusative singular feminine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρακλησιν  noun - accusative singular feminine
paraklesis  par-ak'-lay-sis:  imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty.
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγαπη  noun - dative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
σπλαγχνα  noun - nominative plural neuter
splagchnon  splangkh'-non:  an intestine (plural); figuratively, pity or sympathy -- bowels, inward affection, + tender mercy.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιων  adjective - genitive plural masculine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
αναπεπαυται  verb - perfect passive indicative - third person singular
anapano  an-ap-ow'-o:  (reflexively) to repose (literally or figuratively (be exempt), remain); by implication, to refresh -- take ease, refresh, (give, take) rest.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
αδελφε  noun - vocative singular masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
Multilingual
Philémon 1:7 French

Filemón 1:7 Biblia Paralela

腓 利 門 書 1:7 Chinese Bible

Links
Philemon 1:7 NIVPhilemon 1:7 NLTPhilemon 1:7 ESVPhilemon 1:7 NASBPhilemon 1:7 KJVPhilemon 1:7 Bible AppsPhilemon 1:7 ParallelBible Hub
Philemon 1:6
Top of Page
Top of Page