Jump to Previous Aloud Believe Believes Believeth Believing Cried Faith Jesus Loud VoiceJump to Next Aloud Believe Believes Believeth Believing Cried Faith Jesus Loud VoiceParallel Verses English Standard Version And Jesus cried out and said, “Whoever believes in me, believes not in me but in him who sent me. New American Standard Bible And Jesus cried out and said, "He who believes in Me, does not believe in Me but in Him who sent Me. King James Bible Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. Holman Christian Standard Bible Then Jesus cried out, "The one who believes in Me believes not in Me, but in Him who sent Me. International Standard Version Then Jesus said loudly, "The one who believes in me does not believe in me only, but also in the one who sent me. NET Bible But Jesus shouted out, "The one who believes in me does not believe in me, but in the one who sent me, Aramaic Bible in Plain English But Yeshua cried and said, “Whoever trusts in me, trusts not in me, but in him who sent me.” GOD'S WORD® Translation Then Jesus said loudly, "Whoever believes in me believes not only in me but also in the one who sent me. King James 2000 Bible Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me. American King James Version Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me. American Standard Version And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. Douay-Rheims Bible But Jesus cried, and said: He that believeth in me, doth not believe in me, but in him that sent me. Darby Bible Translation But Jesus cried and said, He that believes on me, believes not on me, but on him that sent me; English Revised Version And Jesus cried and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me. Webster's Bible Translation Jesus cried, and said, He that believeth on me, believeth not on me, but on him that sent me: Weymouth New Testament But Jesus cried aloud, "He who believes in me, believes not so much in me, as in Him who sent me; World English Bible Jesus cried out and said, "Whoever believes in me, believes not in me, but in him who sent me. Young's Literal Translation And Jesus cried and said, 'He who is believing in me, doth not believe in me, but in Him who sent me; Lexicon ιησους noun - nominative singular masculineIesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εκραξεν verb - aorist active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευων verb - present active participle - nominative singular masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases εμε personal pronoun - first person accusative singular eme  em-eh': me -- I, me, my(-self). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. πιστευει verb - present active indicative - third person singular pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases εμε personal pronoun - first person accusative singular eme  em-eh': me -- I, me, my(-self). αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πεμψαντα verb - aorist active passive - accusative singular masculine pempo  pem'-po: to dispatch, especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield -- send, thrust in. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. Multilingual Jean 12:44 FrenchLinks John 12:44 NIV • John 12:44 NLT • John 12:44 ESV • John 12:44 NASB • John 12:44 KJV • John 12:44 Bible Apps • John 12:44 Parallel • Bible Hub |