Jump to Previous Angels Arrayed Breasts Bright Chests Clad Clean Clothed Dressed Girded Girdles Girt Gold Golden House Linen Plagues Precious Punishments Pure Sanctuary Sashes Seven Shining Stone Temple Wearing WhiteJump to Next Angels Arrayed Breasts Bright Chests Clad Clean Clothed Dressed Girded Girdles Girt Gold Golden House Linen Plagues Precious Punishments Pure Sanctuary Sashes Seven Shining Stone Temple Wearing WhiteParallel Verses English Standard Version and out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, clothed in pure, bright linen, with golden sashes around their chests. New American Standard Bible and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in linen, clean and bright, and girded around their chests with golden sashes. King James Bible And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. Holman Christian Standard Bible Out of the sanctuary came the seven angels with the seven plagues, dressed in clean, bright linen, with gold sashes wrapped around their chests. International Standard Version The seven angels with the seven plagues came out of the Temple wearing clean, shining linen with gold sashes around their chests. NET Bible and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, dressed in clean bright linen, wearing wide golden belts around their chests. Aramaic Bible in Plain English And the seven Angels went out from the Temple, who had with them the seven plagues, while wearing pure and bright linen and bound around their chests with a golden wrap. GOD'S WORD® Translation The seven angels with the seven plagues came out of the temple wearing clean, shining linen with gold belts around their waists. King James 2000 Bible And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden sashes. American King James Version And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. American Standard Version and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with precious'stone, pure and bright, and girt about their breasts with golden girdles. Douay-Rheims Bible And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed with clean and white linen, and girt about the breasts with golden girdles. Darby Bible Translation and the seven angels who had the seven plagues came out of the temple, clothed in pure bright linen, and girded about the breasts with golden girdles. English Revised Version and there came out from the temple the seven angels that had the seven plagues, arrayed with precious stone, pure and bright, and girt about their breasts with golden girdles. Webster's Bible Translation And the seven angels came out of the temple, having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. Weymouth New Testament and there came out of the sanctuary the seven angels who were bringing the seven plagues. The angels were clad in pure, bright linen, and had girdles of gold across their breasts. World English Bible The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts. Young's Literal Translation and come forth did the seven messengers having the seven plagues, out of the sanctuary, clothed in linen, pure and shining, and girded round the breasts with golden girdles: Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εξηλθον verb - second aorist active indicative - third person exerchomai  ex-er'-khom-ahee: to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. αγγελοι noun - nominative plural masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. πληγας noun - accusative plural feminine plege  play-gay': a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed). [εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ναου] noun - genitive singular masculine naos  nah-os': a fane, shrine, temple -- shrine, temple. οι relative pronoun - nominative plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ενδεδυμενοι verb - perfect middle passive - nominative plural masculine enduo  en-doo'-o: to invest with clothing -- array, clothe (with), endue, have (put) on. λινον noun - accusative singular neuter linon  lee'-non: flax, i.e. (by implication) linen -- linen. καθαρον adjective - accusative singular neuter katharos  kath-ar-os': clean -- clean, clear, pure. λαμπρον adjective - accusative singular neuter lampros  lam-pros': radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance) -- bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιεζωσμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine perizonnumi  per-id-zone'-noo-mee: to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt -- gird (about, self). περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στηθη noun - accusative plural neuter stethos  stay'-thos: the (entire external) bosom, i.e. chest -- breast. ζωνας noun - accusative plural feminine zone  dzo'-nay: a belt; by implication, a pocket -- girdle, purse. χρυσας adjective - accusative plural feminine chruseos  khroo'-seh-os: made of gold -- of gold, golden. Multilingual Apocalypse 15:6 FrenchApocalipsis 15:6 Biblia Paralela Links Revelation 15:6 NIV • Revelation 15:6 NLT • Revelation 15:6 ESV • Revelation 15:6 NASB • Revelation 15:6 KJV • Revelation 15:6 Bible Apps • Revelation 15:6 Parallel • Bible Hub |