Jump to Previous Disciples Finding Found Jerusalem Kept Meeting Orders Paul Proceed Repeatedly Searched Seven Sought Spirit Tarried Taught Telling Tyre UrgedJump to Next Disciples Finding Found Jerusalem Kept Meeting Orders Paul Proceed Repeatedly Searched Seven Sought Spirit Tarried Taught Telling Tyre UrgedParallel Verses English Standard Version And having sought out the disciples, we stayed there for seven days. And through the Spirit they were telling Paul not to go on to Jerusalem. New American Standard Bible After looking up the disciples, we stayed there seven days; and they kept telling Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem. King James Bible And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Holman Christian Standard Bible So we found some disciples and stayed there seven days. Through the Spirit they told Paul not to go to Jerusalem. International Standard Version So we located some disciples and stayed there for seven days. Through the Spirit, they kept telling Paul not to go to Jerusalem, NET Bible After we located the disciples, we stayed there seven days. They repeatedly told Paul through the Spirit not to set foot in Jerusalem. Aramaic Bible in Plain English And when we found disciples there, we stayed with them seven days, and they were saying to Paulus everyday by The Spirit not to go to Jerusalem. GOD'S WORD® Translation In Tyre we searched for the disciples. After we found them, we stayed there for seven days. The Spirit had the disciples tell Paul not to go to Jerusalem. King James 2000 Bible And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. American King James Version And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. American Standard Version And having found the disciples, we tarried there seven days: and these said to Paul through the Spirit, that he should not set foot in Jerusalem. Douay-Rheims Bible And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Darby Bible Translation And having found out the disciples, we remained there seven days; who said to Paul by the Spirit not to go up to Jerusalem. English Revised Version And having found the disciples, we tarried there seven days: and these said to Paul through the Spirit, that he should not set foot in Jerusalem. Webster's Bible Translation And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Weymouth New Testament Having searched for the disciples and found them, we stayed at Tyre for seven days; and, taught by the Spirit, they repeatedly urged Paul not to proceed to Jerusalem. World English Bible Having found disciples, we stayed there seven days. These said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem. Young's Literal Translation And having found out the disciples, we tarried there seven days, and they said to Paul, through the Spirit, not to go up to Jerusalem; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ανευροντες verb - second aorist active passive - nominative plural masculine aneurisko  an-yoo-ris'-ko:  to find out -- find. μαθητας noun - accusative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. επεμειναμεν verb - aorist active indicative - first person epimeno  ep-ee-men'-o: to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry. αυτου adverb autou  ow-too': belonging to the same spot, i.e. in this (or that) place -- (t-)here. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. επτα numeral (adjective) hepta  hep-tah':  seven -- seven. οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παυλω noun - dative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. ελεγον verb - imperfect active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. αναβαινειν verb - present active infinitive anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. Multilingual Actes 21:4 FrenchLinks Acts 21:4 NIV • Acts 21:4 NLT • Acts 21:4 ESV • Acts 21:4 NASB • Acts 21:4 KJV • Acts 21:4 Bible Apps • Acts 21:4 Parallel • Bible Hub |