Acts 20:22
Jump to Previous
Befall Bound Compelled Duty Impelled Jerusalem Prisoner Sense Spirit Way
Jump to Next
Befall Bound Compelled Duty Impelled Jerusalem Prisoner Sense Spirit Way
Parallel Verses
English Standard Version
And now, behold, I am going to Jerusalem, constrained by the Spirit, not knowing what will happen to me there,

New American Standard Bible
"And now, behold, bound in spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,

King James Bible
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

Holman Christian Standard Bible
And now I am on my way to Jerusalem, bound in my spirit, not knowing what I will encounter there,

International Standard Version
And now, compelled by the Spirit, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,

NET Bible
And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem without knowing what will happen to me there,

Aramaic Bible in Plain English
“And now I am shackled by The Spirit, and I go on to Jerusalem, and I do not know what will meet me there.”

GOD'S WORD® Translation
"I am determined to go to Jerusalem now. I don't know what will happen to me there.

King James 2000 Bible
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

American King James Version
And now, behold, I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

American Standard Version
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

Douay-Rheims Bible
And now, behold, being bound in the spirit, I go to Jerusalem: not knowing the things which shall befall me there:

Darby Bible Translation
And now, behold, bound in my spirit I go to Jerusalem, not knowing what things shall happen to me in it;

English Revised Version
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

Webster's Bible Translation
And now behold, I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:

Weymouth New Testament
"And now, impelled by a sense of duty, I am on my way to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,

World English Bible
Now, behold, I go bound by the Spirit to Jerusalem, not knowing what will happen to me there;

Young's Literal Translation
'And now, lo, I -- bound in the Spirit -- go on to Jerusalem, the things that shall befall me in it not knowing,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
νυν  adverb
nun  noon:  now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate
ιδου  verb - second aorist active middle - second person singular
idou  id-oo':  used as imperative lo!; -- behold, lo, see.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
δεδεμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματι  noun - dative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
πορευομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ιερουσαλημ  proper noun
Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame':  Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αυτη  personal pronoun - dative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
συναντησοντα  verb - future active passive - accusative plural neuter
sunantao  soon-an-tah'-o:  to meet with; figuratively, to occur -- befall, meet.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
ειδως  verb - perfect active passive - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
Multilingual
Actes 20:22 French

Hechos 20:22 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 20:22 Chinese Bible

Links
Acts 20:22 NIVActs 20:22 NLTActs 20:22 ESVActs 20:22 NASBActs 20:22 KJVActs 20:22 Bible AppsActs 20:22 ParallelBible Hub
Acts 20:21
Top of Page
Top of Page