Jump to Previous Brighter Brightness Heaven Journey Journeyed Journeying Light Midday Mid-Day Middle Noon Road Round Shining Sir Sky Sun Surpassing Traveled Travelling WayJump to Next Brighter Brightness Heaven Journey Journeyed Journeying Light Midday Mid-Day Middle Noon Road Round Shining Sir Sky Sun Surpassing Traveled Travelling WayParallel Verses English Standard Version At midday, O king, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, that shone around me and those who journeyed with me. New American Standard Bible at midday, O King, I saw on the way a light from heaven, brighter than the sun, shining all around me and those who were journeying with me. King James Bible At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. Holman Christian Standard Bible King Agrippa, while on the road at midday, I saw a light from heaven brighter than the sun, shining around me and those traveling with me. International Standard Version On the road at noon, O King, I saw a light from heaven that was brighter than the sun. It flashed around me and those who were traveling with me. NET Bible about noon along the road, Your Majesty, I saw a light from heaven, brighter than the sun, shining everywhere around me and those traveling with me. Aramaic Bible in Plain English “At noonday, Oh, King, while on the road, I saw a light from the heavens greater than that of the sun, which burst upon me, and upon all who were with me.” GOD'S WORD® Translation Your Majesty, at noon, while I was traveling, I saw a light that was brighter than the sun. The light came from the sky and shined around me and those who were with me. King James 2000 Bible At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them who journeyed with me. American King James Version At midday, O king, I saw in the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them which journeyed with me. American Standard Version at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me. Douay-Rheims Bible At midday, O king, I saw in the way a light from heaven above the brightness of the sun, shining round about me, and them that were in company with me. Darby Bible Translation at mid-day, on the way, I saw, O king, a light above the brightness of the sun, shining from heaven round about me and those who were journeying with me. English Revised Version at midday, O king, I saw on the way a light from heaven, above the brightness of the sun, shining round about me and them that journeyed with me. Webster's Bible Translation At mid-day, O king, I saw in the way a light from heaven, surpassing the brightness of the sun, shining around me, and them who journeyed with me. Weymouth New Testament and on the journey, at noon, Sir, I saw a light from Heaven--brighter than the brightness of the sun--shining around me and around those who were travelling with me. World English Bible at noon, O king, I saw on the way a light from the sky, brighter than the sun, shining around me and those who traveled with me. Young's Literal Translation at mid-day, I saw in the way, O king, out of heaven, above the brightness of the sun, shining round about me a light -- and those going on with me; Lexicon ημερας noun - genitive singular femininehemera hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. μεσης adjective - genitive singular feminine mesos mes'-os: middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way. κατα preposition kata kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οδον noun - accusative singular feminine hodos hod-os': a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way. ειδον verb - second aorist active indicative - first person singular eido i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know βασιλευ noun - vocative singular masculine basileus bas-il-yooce': a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively) -- king. ουρανοθεν adverb ouranothen oo-ran-oth'-en: from the sky -- from heaven. υπερ preposition huper hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. την definite article - accusative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαμπροτητα noun - accusative singular feminine lamprotes lam-prot'-ace: brilliancy -- brightness. του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ηλιου noun - genitive singular masculine helios hay'-lee-os: the sun; by implication, light -- + east, sun. περιλαμψαν verb - aorist active passive - accusative singular neuter perilampo per-ee-lam'-po: to illuminate all around, i.e. invest with a halo -- shine round about. με personal pronoun - first person accusative singular me meh: me -- I, me, my. φως noun - accusative singular neuter phos foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συν preposition sun soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi em-oy': to me -- I, me, mine, my. πορευομενους verb - present middle or passive deponent participle - accusative plural masculine poreuomai por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. Multilingual Actes 26:13 FrenchLinks Acts 26:13 NIV • Acts 26:13 NLT • Acts 26:13 ESV • Acts 26:13 NASB • Acts 26:13 KJV • Acts 26:13 Bible Apps • Acts 26:13 Parallel • Bible Hub |