Acts 18:7
Jump to Previous
Close Departed Departing Door Entered God-Fearing Hard House Joined Justus Moving Paul Synagogue Thence Titus True. Worshiped Worshipped Worshipper
Jump to Next
Close Departed Departing Door Entered God-Fearing Hard House Joined Justus Moving Paul Synagogue Thence Titus True. Worshiped Worshipped Worshipper
Parallel Verses
English Standard Version
And he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God. His house was next door to the synagogue.

New American Standard Bible
Then he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next to the synagogue.

King James Bible
And he departed thence, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.

Holman Christian Standard Bible
So he left there and went to the house of a man named Titius Justus, a worshiper of God, whose house was next door to the synagogue.

International Standard Version
Then he left that place and went to the home of a man named Titius Justus, who worshipped God and whose house was next door to the synagogue.

NET Bible
Then Paul left the synagogue and went to the house of a person named Titius Justus, a Gentile who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

Aramaic Bible in Plain English
And he left there and entered the house of a man whose name was Titus, one who was a worshiper of God, and his house was joined to the synagogue.

GOD'S WORD® Translation
Then he left the synagogue and went to the home of a man named Titius Justus, who was a convert to Judaism. His house was next door to the synagogue.

King James 2000 Bible
And he departed from there, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

American King James Version
And he departed there, and entered into a certain man's house, named Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.

American Standard Version
And he departed thence, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.

Douay-Rheims Bible
And departing thence, he entered into the house of a certain man, named Titus Justus, one that worshipped God, whose house was adjoining to the synagogue.

Darby Bible Translation
And departing thence he came to the house of a certain man, by name Justus, who worshipped God, whose house adjoined the synagogue.

English Revised Version
And he departed thence, and went into the house of a certain man named Titus Justus, one that worshipped God, whose house joined hard to the synagogue.

Webster's Bible Translation
And he departed thence, and entered into the house of a certain man named Justus, one that worshiped God, whose house joined close to the synagogue.

Weymouth New Testament
So he left the place and went to the house of a person called Titius Justus, a worshipper of the true God. His house was next door to the synagogue.

World English Bible
He departed there, and went into the house of a certain man named Justus, one who worshiped God, whose house was next door to the synagogue.

Young's Literal Translation
And having departed thence, he went to the house of a certain one, by name Justus, a worshipper of God, whose house was adjoining the synagogue,
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μεταβας  verb - second aorist active passive - nominative singular masculine
metabaino  met-ab-ah'-ee-no:  to change place -- depart, go, pass, remove.
εκειθεν  adverb
ekeithen  ek-i'-then:  thence -- from that place, (from) thence, there.
ηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
οικιαν  noun - accusative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
τινος  indefinite pronoun - genitive singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
ονοματι  noun - dative singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
ιουστου  noun - genitive singular masculine
Ioustos  ee-ooce'-tos:  Justus, the name of three Christian -- Justus.
σεβομενου  verb - present middle or passive deponent participle - genitive singular masculine
sebomai  seb'-om-ahee:  to revere, i.e. adore -- devout, religious, worship.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικια  noun - nominative singular feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
συνομορουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
sunomoreo  soon-om-or-eh'-o:  to border together, i.e. adjoin -- join hard.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συναγωγη  noun - dative singular feminine
sunagoge  soon-ag-o-gay':  an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue.
Multilingual
Actes 18:7 French

Hechos 18:7 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 18:7 Chinese Bible

Links
Acts 18:7 NIVActs 18:7 NLTActs 18:7 ESVActs 18:7 NASBActs 18:7 KJVActs 18:7 Bible AppsActs 18:7 ParallelBible Hub
Acts 18:6
Top of Page
Top of Page