Jump to Previous Clean Cleansed Cleansing Difference Distinction Division Faith Hearts Making Purified PurifyingJump to Next Clean Cleansed Cleansing Difference Distinction Division Faith Hearts Making Purified PurifyingParallel Verses English Standard Version and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith. New American Standard Bible and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. King James Bible And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. Holman Christian Standard Bible He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. International Standard Version He made no distinction between them and us, because of their faith-cleansed hearts. NET Bible and he made no distinction between them and us, cleansing their hearts by faith. Aramaic Bible in Plain English “And he made no distinction between us and them, because he purified their hearts by faith.” GOD'S WORD® Translation God doesn't discriminate between Jewish and non-Jewish people. He has cleansed non-Jewish people through faith as he has cleansed us Jews. King James 2000 Bible And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. American King James Version And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. American Standard Version and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. Douay-Rheims Bible And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. Darby Bible Translation and put no difference between us and them, having purified their hearts by faith. English Revised Version and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. Webster's Bible Translation And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. Weymouth New Testament and He made no difference between us and them, in that He cleansed their hearts by their faith. World English Bible He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith. Young's Literal Translation and did put no difference also between us and them, by the faith having purified their hearts; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. διεκρινεν verb - aorist active indicative - third person singular diakrino  dee-ak-ree'-no: to contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver. μεταξυ adverb metaxu  met-ax-oo': betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining -- between, mean while, next. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. καθαρισας verb - aorist active passive - nominative singular masculine katharizo  kath-ar-id'-zo: to cleanse -- (make) clean(-se), purge, purify. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιας noun - accusative plural feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Actes 15:9 FrenchLinks Acts 15:9 NIV • Acts 15:9 NLT • Acts 15:9 ESV • Acts 15:9 NASB • Acts 15:9 KJV • Acts 15:9 Bible Apps • Acts 15:9 Parallel • Bible Hub |