Acts 15:9
New International Version
He did not discriminate between us and them, for he purified their hearts by faith.

New Living Translation
He made no distinction between us and them, for he cleansed their hearts through faith.

English Standard Version
and he made no distinction between us and them, having cleansed their hearts by faith.

Berean Study Bible
He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith.

Berean Literal Bible
And He made no distinction between both us and them, having purified their hearts by the faith.

New American Standard Bible
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

King James Bible
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Christian Standard Bible
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Contemporary English Version
God treated them in the same way that he treated us. They put their faith in him, and he made their hearts pure.

Good News Translation
He made no difference between us and them; he forgave their sins because they believed.

Holman Christian Standard Bible
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

International Standard Version
He made no distinction between them and us, because of their faith-cleansed hearts.

NET Bible
and he made no distinction between them and us, cleansing their hearts by faith.

New Heart English Bible
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Aramaic Bible in Plain English
“And he made no distinction between us and them, because he purified their hearts by faith.”

GOD'S WORD® Translation
God doesn't discriminate between Jewish and non-Jewish people. He has cleansed non-Jewish people through faith as he has cleansed us Jews.

New American Standard 1977
and He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Jubilee Bible 2000
and put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

King James 2000 Bible
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

American King James Version
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

American Standard Version
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Douay-Rheims Bible
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Darby Bible Translation
and put no difference between us and them, having purified their hearts by faith.

English Revised Version
and he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Webster's Bible Translation
And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

Weymouth New Testament
and He made no difference between us and them, in that He cleansed their hearts by their faith.

World English Bible
He made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.

Young's Literal Translation
and did put no difference also between us and them, by the faith having purified their hearts;
Study Bible
The Council at Jerusalem
8And God, who knows the heart, showed His approval by giving the Holy Spirit to them, just as He did to us. 9He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith. 10Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear?…
Cross References
Psalm 51:10
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.

Ezekiel 47:22
You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners who dwell among you and who have children. You are to treat them as native-born Israelites; along with you, they shall be allotted an inheritance among the tribes of Israel.

Acts 10:28
He said to them, "You know how unlawful it is for a Jew to associate with a foreigner or visit him. But God has shown me that I should not call any man impure or unclean.

Acts 10:34
Then Peter began to speak: "I now truly understand that God does not show favoritism,

Acts 10:43
All the prophets testify about Him that everyone who believes in Him receives forgiveness of sins through His name."

Acts 11:12
The Spirit told me to accompany them without hesitation. These six brothers also went with me, and we entered the man's home.

Hebrews 9:14
how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, purify our consciences from works of death, so that we may serve the living God!

Treasury of Scripture

And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.

put.

Acts 14:1,27
And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed…

Romans 3:9,22,29,30
What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; …

Romans 4:11,12
And he received the sign of circumcision, a seal of the righteousness of the faith which he had yet being uncircumcised: that he might be the father of all them that believe, though they be not circumcised; that righteousness might be imputed unto them also: …

purifying.

Acts 10:15,28,43,44
And the voice spake unto him again the second time, What God hath cleansed, that call not thou common…

1 Corinthians 1:2
Unto the church of God which is at Corinth, to them that are sanctified in Christ Jesus, called to be saints, with all that in every place call upon the name of Jesus Christ our Lord, both theirs and ours:

Hebrews 9:13,14
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh: …







Lexicon
He made no distinction
διέκρινεν (diekrinen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1252: From dia and krino; to separate thoroughly, i.e. to withdraw from, or oppose; figuratively, to discriminate, or hesitate.

between
μεταξὺ (metaxy)
Preposition
Strong's Greek 3342: Meanwhile, afterwards, between. From meta and a form of sun; betwixt; as adjective, intervening, or adjoining.

us
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

them,
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Neuter 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

[for] He cleansed
καθαρίσας (katharisas)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2511: To cleanse, make clean, literally, ceremonially, or spiritually, according to context. From katharos; to cleanse.

their
αὐτῶν (autōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Neuter 3rd Person Plural
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

hearts
καρδίας (kardias)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's Greek 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

by
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

faith.
πίστει (pistei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's Greek 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.
(9) And put no difference between us and them.--It is obvious that this implies the most entire acceptance of the teaching which St. Paul had privately communicated to the three who were as the pillars of the Church (Galatians 2:9). In Romans 10:12 we have almost the very words of St. Peter reproduced.

Purifying their hearts by faith.--The addition of these words is very suggestive. It was not only in the "gifts" of the Spirit, the tongues and prophecy, that the Apostle saw the witness which God had borne to the acceptance of the Gentiles, but even more than this, in the new purity growing out of a new faith in God and a new hope. Underlying the words we trace the assertion of a higher ideal of purity than that on which the Pharisees were insisting. They looked on the Gentiles as impure because they did not observe the ceremonial law and the traditions of the elders as to purity. He had learnt to call no man common or unclean (Acts 10:28) and to see that it was in the heart, and not in the flesh, that the work of purifying was to be accomplished. Comp. in connection with the thought suggested in the Note on Acts 15:5, the teaching as to purity in Titus 1:15.

Verse 9. - He made no distinction for put no difference, A.V. (comp. Acts 10:20, note); cleansing for purifying, A.V. This is exactly the doctrine of Galatians 2:16 and Romans 3:30, with which compare also ver. 11. 15:7-21 We see from the words purifying their hearts by faith, and the address of St. Peter, that justification by faith, and sanctification by the Holy Ghost, cannot be separated; and that both are the gift of God. We have great cause to bless God that we have heard the gospel. May we have that faith which the great Searcher of hearts approves, and attests by the seal of the Holy Spirit. Then our hearts and consciences will be purified from the guilt of sin, and we shall be freed from the burdens some try to lay upon the disciples of Christ. Paul and Barnabas showed by plain matters of fact, that God owned the preaching of the pure gospel to the Gentiles without the law of Moses; therefore to press that law upon them, was to undo what God had done. The opinion of James was, that the Gentile converts ought not to be troubled about Jewish rites, but that they should abstain from meats offered to idols, so that they might show their hatred of idolatry. Also, that they should be cautioned against fornication, which was not abhorred by the Gentiles as it should be, and even formed a part of some of their rites. They were counselled to abstain from things strangled, and from eating blood; this was forbidden by the law of Moses, and also here, from reverence to the blood of the sacrifices, which being then still offered, it would needlessly grieve the Jewish converts, and further prejudice the unconverted Jews. But as the reason has long ceased, we are left free in this, as in the like matters. Let converts be warned to avoid all appearances of the evils which they formerly practised, or are likely to be tempted to; and caution them to use Christian liberty with moderation and prudence.
Jump to Previous
Clean Cleansed Cleansing Difference Distinction Division Faith Hearts Making Purified Purifying
Jump to Next
Clean Cleansed Cleansing Difference Distinction Division Faith Hearts Making Purified Purifying
Links
Acts 15:9 NIV
Acts 15:9 NLT
Acts 15:9 ESV
Acts 15:9 NASB
Acts 15:9 KJV

Acts 15:9 Bible Apps
Acts 15:9 Biblia Paralela
Acts 15:9 Chinese Bible
Acts 15:9 French Bible
Acts 15:9 German Bible

Alphabetical: and between by cleansing distinction faith for He hearts made no purified their them us

NT Apostles: Acts 15:9 He made no distinction between us (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Acts 15:8
Top of Page
Top of Page