Verse (Click for Chapter) New International Version Now then, why do you try to test God by putting on the necks of Gentiles a yoke that neither we nor our ancestors have been able to bear? New Living Translation So why are you now challenging God by burdening the Gentile believers with a yoke that neither we nor our ancestors were able to bear? English Standard Version Now, therefore, why are you putting God to the test by placing a yoke on the neck of the disciples that neither our fathers nor we have been able to bear? Berean Standard Bible Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear? Berean Literal Bible Now therefore, why are you testing God, to put upon the neck of the disciples a yoke that neither our fathers nor we have been able to bear? King James Bible Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? New King James Version Now therefore, why do you test God by putting a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? New American Standard Bible Since this is the case, why are you putting God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our forefathers nor we have been able to bear? NASB 1995 “Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear? NASB 1977 “Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear? Legacy Standard Bible Now therefore why do you put God to the test by placing upon the neck of the disciples a yoke which neither our fathers nor we have been able to bear? Amplified Bible Now then, why are you testing God by placing a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we have been able to endure? Christian Standard Bible Now then, why are you testing God by putting a yoke on the disciples’ necks that neither our ancestors nor we have been able to bear? Holman Christian Standard Bible Now then, why are you testing God by putting a yoke on the disciples’ necks that neither our ancestors nor we have been able to bear? American Standard Version Now therefore why make ye trial of God, that ye should put a yoke upon the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? Aramaic Bible in Plain English “And now, why are you tempting God, so as to put a yoke on the necks of the disciples, which not even our fathers nor we were able to bear?” Contemporary English Version Now why are you trying to make God angry by placing a heavy burden on these followers? This burden was too heavy for us or our ancestors. Douay-Rheims Bible Now therefore, why tempt you God to put a yoke upon the necks of the disciples, which neither our fathers nor we have been able to bear? English Revised Version Now therefore why tempt ye God, that ye should put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? GOD'S WORD® Translation So why are you testing God? You're putting a burden on the disciples, a burden neither our ancestors nor we can carry. Good News Translation So then, why do you now want to put God to the test by laying a load on the backs of the believers which neither our ancestors nor we ourselves were able to carry? International Standard Version So why do you test God by putting on the disciples' neck a yoke that neither our ancestors nor we could carry? Literal Standard Version now, therefore, why do you tempt God, to put a yoke on the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? Majority Standard Bible Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear? New American Bible Why, then, are you now putting God to the test by placing on the shoulders of the disciples a yoke that neither our ancestors nor we have been able to bear? NET Bible So now why are you putting God to the test by placing on the neck of the disciples a yoke that neither our ancestors nor we have been able to bear? New Revised Standard Version Now therefore why are you putting God to the test by placing on the neck of the disciples a yoke that neither our ancestors nor we have been able to bear? New Heart English Bible Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? Webster's Bible Translation Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? Weymouth New Testament Now, therefore, why try an experiment upon God, by laying on the necks of these disciples a yoke which neither our forefathers nor we have been able to bear? World English Bible Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear? Young's Literal Translation now, therefore, why do ye tempt God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? Additional Translations ... Context The Council at Jerusalem…9He made no distinction between us and them, for He cleansed their hearts by faith. 10Now then, why do you test God by placing on the necks of the disciples a yoke that neither we nor our fathers have been able to bear? 11On the contrary, we believe it is through the grace of the Lord Jesus that we are saved, just as they are.”… Cross References Matthew 4:7 Jesus replied, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.'" Matthew 23:4 They tie up heavy, burdensome loads and lay them on men's shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them. Acts 5:9 "How could you agree to test the Spirit of the Lord?" Peter replied. "Look, the feet of the men who buried your husband are at the door, and they will carry you out also." Galatians 5:1 It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not be encumbered once more by a yoke of slavery. Treasury of Scripture Now therefore why tempt you God, to put a yoke on the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear? Why. Exodus 17:2 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD? Isaiah 7:12 But Ahaz said, I will not ask, neither will I tempt the LORD. Matthew 4:7 Jesus said unto him, It is written again, Thou shalt not tempt the Lord thy God. put. Matthew 11:28-30 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest… Matthew 23:4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers. Galatians 5:1 Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. which. Galatians 4:1-5,9 Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; … Hebrews 9:9 Which was a figure for the time then present, in which were offered both gifts and sacrifices, that could not make him that did the service perfect, as pertaining to the conscience; Jump to Previous Able Bear Disciples Enough Experiment Fathers Forefathers Hard Laying Neck Necks Placing Putting Strong Tempt Test Testing Trial Try YokeJump to Next Able Bear Disciples Enough Experiment Fathers Forefathers Hard Laying Neck Necks Placing Putting Strong Tempt Test Testing Trial Try YokeActs 15 1. Great dissensions arise regarding circumcision.5. The apostles consult about it, 22. and send their determination by letters to the churches. 36. Paul and Barnabas, thinking to visit the brothers together, 39. disagree, and travel different ways. (10) Why tempt ye God.--To tempt God was to make the experiment whether His will, manifested in the acceptance of the Gentiles, or man's will, resenting and resisting it, was the stronger of the two. Nothing but defeat and condemnation could be the issue of such a trial. To put a yoke upon the neck of the disciples.--No words of St. Paul's, in relation to the Law, could be stronger or clearer than these. They reproduced our Lord's own language as to the "heavy burdens" of the Pharisaic traditions (Matthew 23:4) and His own "easy yoke" (Matthew 11:30). They were echoed by St. Paul when he warned the Galatians not to be entangled again in the yoke of bondage (Galatians 5:1). The words that follow, on the one hand, speak out the experience of the Apostle himself in terms that are hardly less striking than those of St. Paul in Romans 7:7-8, though they deal with the Law in its positive rather than its moral aspects, and contain an implied appeal to the experience of his hearers. Was it worth while to "tempt God" by resisting His teaching in history in order to bring the Gentiles down to the level from which they themselves, Jews as they were, were thankful to have risen? Verse 10. - That ye should put for to put, A.V. The Greek words cannot be construed as the A.V. takes them. It is not a Greek construction to say πειράζειν τινα ποιεῖν κακόν, "to tempt any one to do evil." The infinitive ἐπιθεῖναι must be taken gerundially, "by placing," or "putting," and the sense is - Why do you try God's patience by your provocation in putting an unbearable yoke upon the necks of those who believe? Or, "as if he had not power to save by faith" (Chrysostom).Parallel Commentaries ... Greek NowΝῦν (Nyn) Adverb Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate. then, οὖν (oun) Conjunction Strong's 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly. why τί (ti) Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what. do you test πειράζετε (peirazete) Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural Strong's 3985: To try, tempt, test. From peira; to test, i.e. Endeavor, scrutinize, entice, discipline. God Θεόν (Theon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very. by placing ἐπιθεῖναι (epitheinai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 2007: To put, place upon, lay on; I add, give in addition. From epi and tithemi; to impose. on ἐπὶ (epi) Preposition Strong's 1909: On, to, against, on the basis of, at. the τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. necks τράχηλον (trachēlon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 5137: The neck. Probably from trecho; the throat, i.e. life. of the τῶν (tōn) Article - Genitive Masculine Plural Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. disciples μαθητῶν (mathētōn) Noun - Genitive Masculine Plural Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil. a yoke ζυγὸν (zygon) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 2218: From the root of zeugnumi; a coupling, i.e. servitude; also the beam of the balance. that ὃν (hon) Personal / Relative Pronoun - Accusative Masculine Singular Strong's 3739: Who, which, what, that. neither οὔτε (oute) Conjunction Strong's 3777: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. we ἡμεῖς (hēmeis) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. nor οὔτε (oute) Conjunction Strong's 3777: And not, neither, nor. From ou and te; not too, i.e. Neither or nor; by analogy, not even. our ἡμῶν (hēmōn) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. fathers πατέρες (pateres) Noun - Nominative Masculine Plural Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'. have been able ἰσχύσαμεν (ischysamen) Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural Strong's 2480: To have strength, be strong, be in full health and vigor, be able; meton: I prevail. From ischus; to have force. to bear? βαστάσαι (bastasai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 941: Perhaps remotely derived from the base of basis; to lift, literally or figuratively. Links Acts 15:10 NIVActs 15:10 NLT Acts 15:10 ESV Acts 15:10 NASB Acts 15:10 KJV Acts 15:10 BibleApps.com Acts 15:10 Biblia Paralela Acts 15:10 Chinese Bible Acts 15:10 French Bible Acts 15:10 Catholic Bible NT Apostles: Acts 15:10 Now therefore why do you tempt God (Acts of the Apostles Ac) |