Hebrews 10:22
New International Version
let us draw near to God with a sincere heart and with the full assurance that faith brings, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water.

New Living Translation
let us go right into the presence of God with sincere hearts fully trusting him. For our guilty consciences have been sprinkled with Christ’s blood to make us clean, and our bodies have been washed with pure water.

English Standard Version
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

Berean Standard Bible
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.

Berean Literal Bible
we should draw near with a sincere heart, in full assurance of faith, our hearts having been sprinkled clean from an evil conscience and our body having been washed with pure water.

King James Bible
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.

New King James Version
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

New American Standard Bible
let’s approach God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

NASB 1995
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

NASB 1977
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

Legacy Standard Bible
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

Amplified Bible
let us approach [God] with a true and sincere heart in unqualified assurance of faith, having had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

Christian Standard Bible
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.

Holman Christian Standard Bible
let us draw near with a true heart in full assurance of faith, our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.

American Standard Version
let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience: and having our body washed with pure water,

Aramaic Bible in Plain English
Let us approach therefore with a true heart and the confidence of faith, while our hearts are sprinkled and purified from a wicked conscience and having bathed our bodies in pure water;

Contemporary English Version
So let's come near God with pure hearts and a confidence that comes from having faith. Let's keep our hearts pure, our consciences free from evil, and our bodies washed with clean water.

Douay-Rheims Bible
Let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with clean water.

English Revised Version
let us draw near with a true heart in fulness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our body washed with pure water:

GOD'S WORD® Translation
We have been sprinkled [with his blood] to free us from a guilty conscience, and our bodies have been washed with clean water. So we must continue to come [to him] with a sincere heart and strong faith.

Good News Translation
So let us come near to God with a sincere heart and a sure faith, with hearts that have been purified from a guilty conscience and with bodies washed with clean water.

International Standard Version
let us continue to come near with sincere hearts in the full assurance that faith provides, because our hearts have been sprinkled clean from a guilty conscience, and our bodies have been washed with pure water.

Literal Standard Version
may we draw near with a true heart, in full assurance of faith, having the hearts sprinkled from an evil conscience, and having the body bathed with pure water;

Majority Standard Bible
let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water.

New American Bible
let us approach with a sincere heart and in absolute trust, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.

NET Bible
let us draw near with a sincere heart in the assurance that faith brings, because we have had our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed in pure water.

New Revised Standard Version
let us approach with a true heart in full assurance of faith, with our hearts sprinkled clean from an evil conscience and our bodies washed with pure water.

New Heart English Bible
let us draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and having our body washed with pure water,

Webster's Bible Translation
Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.

Weymouth New Testament
let us draw near with sincerity and unfaltering faith, having had our hearts sprinkled, once for all, from consciences oppressed with sin, and our bodies bathed in pure water.

World English Bible
let’s draw near with a true heart in fullness of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and having our body washed with pure water,

Young's Literal Translation
may we draw near with a true heart, in full assurance of faith, having the hearts sprinkled from an evil conscience, and having the body bathed with pure water;

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
A Call to Persevere
21and since we have a great priest over the house of God, 22let us draw near with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and our bodies washed with pure water. 23Let us hold resolutely to the hope we profess, for He who promised is faithful.…

Cross References
Leviticus 16:4
He is to wear the sacred linen tunic, with linen undergarments. He must tie a linen sash around him and put on the linen turban. These are holy garments, and he must bathe himself with water before he wears them.

Numbers 19:19
The man who is ceremonially clean is to sprinkle the unclean person on the third day and on the seventh day. After he purifies the unclean person on the seventh day, the one being cleansed must wash his clothes and bathe in water, and that evening he will be clean.

Psalm 73:28
But as for me, it is good to draw near to God. I have made the Lord GOD my refuge, that I may proclaim all Your works.

Ezekiel 36:25
I will also sprinkle clean water on you, and you will be clean. I will cleanse you from all your impurities and all your idols.

Luke 1:1
Many have undertaken to compose an account of the things that have been fulfilled among us,

John 13:8
"Never shall You wash my feet!" Peter told Him. Jesus answered, "Unless I wash you, you have no part with Me."

Acts 22:16
And now what are you waiting for? Get up, be baptized, and wash your sins away, calling on His name.'


Treasury of Scripture

Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our bodies washed with pure water.

draw.

Hebrews 4:16
Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need.

Hebrews 7:19
For the law made nothing perfect, but the bringing in of a better hope did; by the which we draw nigh unto God.

Psalm 73:28
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.

a true.

1 Kings 15:3
And he walked in all the sins of his father, which he had done before him: and his heart was not perfect with the LORD his God, as the heart of David his father.

1 Chronicles 12:33
Of Zebulun, such as went forth to battle, expert in war, with all instruments of war, fifty thousand, which could keep rank: they were not of double heart.

1 Chronicles 28:9
And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.

in full.

Hebrews 10:19
Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,

Matthew 21:21,22
Jesus answered and said unto them, Verily I say unto you, If ye have faith, and doubt not, ye shall not only do this which is done to the fig tree, but also if ye shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; it shall be done…

Mark 11:23,24
For verily I say unto you, That whosoever shall say unto this mountain, Be thou removed, and be thou cast into the sea; and shall not doubt in his heart, but shall believe that those things which he saith shall come to pass; he shall have whatsoever he saith…

sprinkled.

Hebrews 9:13,14,19
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh: …

Hebrews 11:28
Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.

Hebrews 12:24
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.

an evil.

John 8:9
And they which heard it, being convicted by their own conscience, went out one by one, beginning at the eldest, even unto the last: and Jesus was left alone, and the woman standing in the midst.

1 Timothy 4:2
Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;

1 John 3:20
For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.

Jump to Previous
Assurance Bodies Body Clean Conscience Consciences Draw Evil Faith Full Fullness Heart Hearts Let's Once Oppressed Pure Sincerity Sprinkled True. Washed Water
Jump to Next
Assurance Bodies Body Clean Conscience Consciences Draw Evil Faith Full Fullness Heart Hearts Let's Once Oppressed Pure Sincerity Sprinkled True. Washed Water
Hebrews 10
1. The weakness of the law sacrifices.
10. The sacrifice of Christ's body once offered,
14. for ever has taken away sins.
19. An exhortation to hold fast the faith with patience and thanksgiving.














(22) Let us draw near.--See Hebrews 10:1; also Hebrews 4:16; Hebrews 7:25; Hebrews 11:6.

With a true heart.--"True," the word used in Hebrews 8:2; Hebrews 9:24, a real--i.e., a sincere heart. As in Hebrews 6 we read of "full assurance," or rather, "fulness of hope," so here of fulness of faith. "Without this there could be for us no "living way" (Hebrews 10:20) for entering into the holiest place. The thought of the whole verse connects itself with the priestly character of those who are the people of God (Exodus 19:6; Revelation 1:5-6). It is as priests that they enter the house of God, sprinkled with the blood of atonement (Hebrews 12:24; Hebrews 9:14; Leviticus 8:30; 1Peter 1:2), and with all defilement washed away (Leviticus 8:6). "Sprinkled from an evil conscience:" that is, freed by means of the "sprinkling" from a conscience defiled by guilt. In the last words there is a clear allusion to baptism, as the symbol of the new life of purity (Ephesians 5:26; Titus 3:5; 1Peter 3:21). . . .

Verse 22. - Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience, and our body washed with pure water. "Let us draw near" (προσερχώμεθα) is a liturgical phrase, denoting the approach of the people, after ceremonial atonement, to the earthly sanctuary (cf. ver. 1, τοὺς προσερχομένους). We may now draw near to the very heavenly mercy-seat, without any sense of a bar to our doing so on the ground of consciousness of sin. In Christ we are to see accomplished all that is needed for atonement. But there are conditions also required in ourselves, expressed first by the "true heart," and the "fullness of faith," and then by the clauses that fellow. These clauses, like προσερχώμεθα have a liturgical basis - that of the blood-sprinkling (e.g. of the people with the blood of the covenant under Mount Sinai, Hebrews 9:19, and of the priests on their consecration, Leviticus 8:23) and of the ablutions before sacrificial service (Leviticus 8:6; Leviticus 16:4, 24; Exodus 30:39). Hence these two participial clauses are not to be separated from each other, and seem best to be both taken in connection with the preceding προσερχώμεθα. "Having our hearts sprinkled from an evil conscience" means our having the inward consciousness of debarring sin removed through the blood of Christ; the "full assurance of faith" in the completed atonement, and the "true heart," being presupposed. The conjoined clause, καὶ λελουμένοι, etc., is capable also of being figuratively interpreted, in the sense that "our sinful bodies" have been "made clean," so as to be offered through life acceptably as "a living sacrifice," as well as "our souls washed through his most precious blood." And this may be taken as implied. But the terms body and water after hearts and blood certainly suggest a direct reference to baptism. And such definite allusion is in keeping with references elsewhere to the beginning of the Christian life (see Acts 2:38; Acts 22:16; Romans 6:3, 4; 1 Corinthians 12:13; Galatians 3:27; Colossians 2:12; 1 Peter 3:21). The passage last referred to is apposite to that before us in that with an undoubted mention of baptism is conjoined "the answer of a good conscience toward God."

Parallel Commentaries ...


Greek
let us draw near
προσερχώμεθα (proserchōmetha)
Verb - Present Subjunctive Middle or Passive - 1st Person Plural
Strong's 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.

with
μετὰ (meta)
Preposition
Strong's 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives.

a sincere
ἀληθινῆς (alēthinēs)
Adjective - Genitive Feminine Singular
Strong's 228: True (lit: made of truth), real, genuine. From alethes; truthful.

heart
καρδίας (kardias)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

full assurance
πληροφορίᾳ (plērophoria)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 4136: Full assurance, conviction, confidence. From plerophoreo; entire confidence.

of faith,
πίστεως (pisteōs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4102: Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness.

{having} our
τὰς (tas)
Article - Accusative Feminine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

hearts
καρδίας (kardias)
Noun - Accusative Feminine Plural
Strong's 2588: Prolonged from a primary kar; the heart, i.e. the thoughts or feelings; also the middle.

sprinkled to cleanse us
ῥεραντισμένοι (rherantismenoi)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 4472: To sprinkle, cleanse ceremonially by sprinkling. From a derivative of rhaino; to render besprinkled, i.e. Asperse.

from
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

a guilty
πονηρᾶς (ponēras)
Adjective - Genitive Feminine Singular
Strong's 4190: Evil, bad, wicked, malicious, slothful.

conscience
συνειδήσεως (syneidēseōs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 4893: The conscience, a persisting notion. From a prolonged form of suneido; co-perception, i.e. Moral consciousness.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[our]
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

bodies
σῶμα (sōma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4983: Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.

washed
λελουσμένοι (lelousmenoi)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural
Strong's 3068: A primary verb; to bathe.

with pure
καθαρῷ (katharō)
Adjective - Dative Neuter Singular
Strong's 2513: Clean.

water.
ὕδατι (hydati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 5204: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.


Links
Hebrews 10:22 NIV
Hebrews 10:22 NLT
Hebrews 10:22 ESV
Hebrews 10:22 NASB
Hebrews 10:22 KJV

Hebrews 10:22 BibleApps.com
Hebrews 10:22 Biblia Paralela
Hebrews 10:22 Chinese Bible
Hebrews 10:22 French Bible
Hebrews 10:22 Catholic Bible

NT Letters: Hebrews 10:22 Let's draw near with a true heart (Heb. He. Hb)
Hebrews 10:21
Top of Page
Top of Page