2 Corinthians 7:2
Jump to Previous
Advantage Corrupted Damaged Defraud Defrauded Gain Gained Harm Hearts Injured Open Profit Receive Room Ruined Selfish Waste Wrong Wronged
Jump to Next
Advantage Corrupted Damaged Defraud Defrauded Gain Gained Harm Hearts Injured Open Profit Receive Room Ruined Selfish Waste Wrong Wronged
Parallel Verses
English Standard Version
Make room in your hearts for us. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have taken advantage of no one.

New American Standard Bible
Make room for us in your hearts; we wronged no one, we corrupted no one, we took advantage of no one.

King James Bible
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.

Holman Christian Standard Bible
Accept us. We have wronged no one, corrupted no one, defrauded no one.

International Standard Version
Make room for us in your hearts! We have not treated anyone unjustly, harmed anyone, or cheated anyone.

NET Bible
Make room for us in your hearts; we have wronged no one, we have ruined no one, we have exploited no one.

Aramaic Bible in Plain English
Bear with us brethren. We have not done evil to anyone; we have not corrupted anyone; we have not cheated anyone.

GOD'S WORD® Translation
Open your hearts to us. We haven't treated anyone unjustly, ruined anyone, or cheated anyone.

King James 2000 Bible
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.

American King James Version
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.

American Standard Version
Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.

Douay-Rheims Bible
Receive us. We have injured no man, we have corrupted no man, we have overreached no man.

Darby Bible Translation
Receive us: we have injured no one, we have ruined no one, we have made gain of no one.

English Revised Version
Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.

Webster's Bible Translation
Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.

Weymouth New Testament
Make room for us in your hearts. There is not one of you whom we have wronged, not one to whom we have done harm, not one over whom we have gained any selfish advantage.

World English Bible
Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one.

Young's Literal Translation
receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud;
Lexicon
χωρησατε  verb - aorist active middle - second person
choreo  kho-reh'-o:  to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
ουδενα  adjective - accusative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ηδικησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
adikeo  ad-ee-keh'-o:  to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
ουδενα  adjective - accusative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
εφθειραμεν  verb - aorist active indicative - first person
phtheiro  fthi'-ro:  to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave) -- corrupt (self), defile, destroy.
ουδενα  adjective - accusative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
επλεονεκτησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
pleonekteo  pleh-on-cek-teh'-o:  to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach -- get an advantage, defraud, make a gain.
Multilingual
2 Corinthiens 7:2 French

2 Corintios 7:2 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 7:2 Chinese Bible

Links
2 Corinthians 7:2 NIV2 Corinthians 7:2 NLT2 Corinthians 7:2 ESV2 Corinthians 7:2 NASB2 Corinthians 7:2 KJV2 Corinthians 7:2 Bible Apps2 Corinthians 7:2 ParallelBible Hub
2 Corinthians 7:1
Top of Page
Top of Page