Jump to Previous Advantage Corrupted Damaged Defraud Defrauded Gain Gained Harm Hearts Injured Open Profit Receive Room Ruined Selfish Waste Wrong WrongedJump to Next Advantage Corrupted Damaged Defraud Defrauded Gain Gained Harm Hearts Injured Open Profit Receive Room Ruined Selfish Waste Wrong WrongedParallel Verses English Standard Version Make room in your hearts for us. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have taken advantage of no one. New American Standard Bible Make room for us in your hearts; we wronged no one, we corrupted no one, we took advantage of no one. King James Bible Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. Holman Christian Standard Bible Accept us. We have wronged no one, corrupted no one, defrauded no one. International Standard Version Make room for us in your hearts! We have not treated anyone unjustly, harmed anyone, or cheated anyone. NET Bible Make room for us in your hearts; we have wronged no one, we have ruined no one, we have exploited no one. Aramaic Bible in Plain English Bear with us brethren. We have not done evil to anyone; we have not corrupted anyone; we have not cheated anyone. GOD'S WORD® Translation Open your hearts to us. We haven't treated anyone unjustly, ruined anyone, or cheated anyone. King James 2000 Bible Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. American King James Version Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. American Standard Version Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man. Douay-Rheims Bible Receive us. We have injured no man, we have corrupted no man, we have overreached no man. Darby Bible Translation Receive us: we have injured no one, we have ruined no one, we have made gain of no one. English Revised Version Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man. Webster's Bible Translation Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man. Weymouth New Testament Make room for us in your hearts. There is not one of you whom we have wronged, not one to whom we have done harm, not one over whom we have gained any selfish advantage. World English Bible Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one. Young's Literal Translation receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud; Lexicon χωρησατε verb - aorist active middle - second person choreo  kho-reh'-o: to be in (give) space, i.e. (intransitively) to pass, enter, or (transitively) to hold, admit ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas  hay-mas': us -- our, us, we. ουδενα adjective - accusative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ηδικησαμεν verb - aorist active indicative - first person adikeo  ad-ee-keh'-o: to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong. ουδενα adjective - accusative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. εφθειραμεν verb - aorist active indicative - first person phtheiro  fthi'-ro: to shrivel or wither, i.e. to spoil (by any process) or (generally) to ruin (especially figuratively, by moral influences, to deprave) -- corrupt (self), defile, destroy. ουδενα adjective - accusative singular masculine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. επλεονεκτησαμεν verb - aorist active indicative - first person pleonekteo  pleh-on-cek-teh'-o: to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach -- get an advantage, defraud, make a gain. Multilingual 2 Corinthiens 7:2 French2 Corintios 7:2 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 7:2 NIV • 2 Corinthians 7:2 NLT • 2 Corinthians 7:2 ESV • 2 Corinthians 7:2 NASB • 2 Corinthians 7:2 KJV • 2 Corinthians 7:2 Bible Apps • 2 Corinthians 7:2 Parallel • Bible Hub |