Jump to Previous God's Indeed Letter Ministering Ministration Ministry Need Offering Really Rendered Saints Service Services Superfluous Touching Unnecessary WriteJump to Next God's Indeed Letter Ministering Ministration Ministry Need Offering Really Rendered Saints Service Services Superfluous Touching Unnecessary WriteParallel Verses English Standard Version Now it is superfluous for me to write to you about the ministry for the saints, New American Standard Bible For it is superfluous for me to write to you about this ministry to the saints; King James Bible For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: Holman Christian Standard Bible Now concerning the ministry to the saints, it is unnecessary for me to write to you. International Standard Version I do not need to write to you any further about the ministry to the saints. NET Bible For it is not necessary for me to write you about this service to the saints, Aramaic Bible in Plain English But concerning the ministration of the Saints, I make it redundant if I write to you. GOD'S WORD® Translation I don't need to write anything further to you about helping the Christians [in Jerusalem]. King James 2000 Bible For concerning the ministering to the saints, it is unnecessary for me to write to you: American King James Version For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: American Standard Version For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: Douay-Rheims Bible For concerning the ministry that is done towards the saints, it is superfluous for me to write unto you. Darby Bible Translation For concerning the ministration which is for the saints, it is superfluous my writing to you. English Revised Version For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: Webster's Bible Translation For as concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you: Weymouth New Testament As to the services which are being rendered to God's people, it is really unnecessary for me to write to you. World English Bible It is indeed unnecessary for me to write to you concerning the service to the saints, Young's Literal Translation For, indeed, concerning the ministration that is for the saints, it is superfluous for me to write to you, Lexicon περι prepositionperi per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time μεν particle men men: indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.) γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονιας noun - genitive singular feminine diakonia dee-ak-on-ee'-ah: attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate) της definite article - genitive singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εις preposition eis ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιους adjective - accusative plural masculine hagios hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. περισσον adjective - nominative singular neuter perissos per-is-sos': exceeding abundantly above, more abundantly, advantage, exceedingly, very highly, beyond measure, more, superfluous, vehement(-ly). μοι personal pronoun - first person dative singular moi moy: to me -- I, me, mine, my. εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are το definite article - nominative singular neuter ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφειν verb - present active infinitive grapho graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). Multilingual 2 Corinthiens 9:1 French2 Corintios 9:1 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 9:1 NIV • 2 Corinthians 9:1 NLT • 2 Corinthians 9:1 ESV • 2 Corinthians 9:1 NASB • 2 Corinthians 9:1 KJV • 2 Corinthians 9:1 Bible Apps • 2 Corinthians 9:1 Parallel • Bible Hub |