1 John 4:10
Jump to Previous
Atoning Expiation Herein Indeed Love Offering Propitiation Sacrifice Sins
Jump to Next
Atoning Expiation Herein Indeed Love Offering Propitiation Sacrifice Sins
Parallel Verses
English Standard Version
In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins.

New American Standard Bible
In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.

King James Bible
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

Holman Christian Standard Bible
Love consists in this: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins.

International Standard Version
This is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.

NET Bible
In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins.

Aramaic Bible in Plain English
In this is love: it was not that we loved God, but he has loved us, and he sent us his Son, the atonement for the sake of our sins.

GOD'S WORD® Translation
This is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the payment for our sins.

King James 2000 Bible
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

American King James Version
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

American Standard Version
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

Douay-Rheims Bible
In this is charity: not as though we had loved God, but because he hath first loved us, and sent his Son to be a propitiation for our sins.

Darby Bible Translation
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son a propitiation for our sins.

English Revised Version
Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

Webster's Bible Translation
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.

Weymouth New Testament
This is love indeed--we did not love God, but He loved us and sent His Son to be an atoning sacrifice for our sins.

World English Bible
In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins.

Young's Literal Translation
in this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins.
Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τουτω  demonstrative pronoun - dative singular neuter
toutoi  too'-to:  to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγαπη  noun - nominative singular feminine
agape  ag-ah'-pay:  love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love.
ουχ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
ηγαπησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεον  noun - accusative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ηγαπησεν  verb - aorist active indicative - third person singular
agapao  ag-ap-ah'-o:  to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed).
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
απεστειλεν  verb - aorist active indicative - third person singular
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υιον  noun - accusative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ιλασμον  noun - accusative singular masculine
hilasmos  hil-as-mos':  atonement, i.e. (concretely) an expiator -- propitiation.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αμαρτιων  noun - genitive plural feminine
hamartia  ham-ar-tee'-ah:  a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful).
ημων  personal pronoun - first person genitive plural
hemon  hay-mone':  of (or from) us -- our (company), us, we.
Multilingual
1 Jean 4:10 French

1 Juan 4:10 Biblia Paralela

約 翰 一 書 4:10 Chinese Bible

Links
1 John 4:10 NIV1 John 4:10 NLT1 John 4:10 ESV1 John 4:10 NASB1 John 4:10 KJV1 John 4:10 Bible Apps1 John 4:10 ParallelBible Hub
1 John 4:9
Top of Page
Top of Page