Jump to Previous Atoning Expiation Herein Indeed Love Offering Propitiation Sacrifice SinsJump to Next Atoning Expiation Herein Indeed Love Offering Propitiation Sacrifice SinsParallel Verses English Standard Version In this is love, not that we have loved God but that he loved us and sent his Son to be the propitiation for our sins. New American Standard Bible In this is love, not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. King James Bible Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. Holman Christian Standard Bible Love consists in this: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son to be the propitiation for our sins. International Standard Version This is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins. NET Bible In this is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the atoning sacrifice for our sins. Aramaic Bible in Plain English In this is love: it was not that we loved God, but he has loved us, and he sent us his Son, the atonement for the sake of our sins. GOD'S WORD® Translation This is love: not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be the payment for our sins. King James 2000 Bible In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. American King James Version Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. American Standard Version Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. Douay-Rheims Bible In this is charity: not as though we had loved God, but because he hath first loved us, and sent his Son to be a propitiation for our sins. Darby Bible Translation Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son a propitiation for our sins. English Revised Version Herein is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. Webster's Bible Translation In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. Weymouth New Testament This is love indeed--we did not love God, but He loved us and sent His Son to be an atoning sacrifice for our sins. World English Bible In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice for our sins. Young's Literal Translation in this is the love, not that we loved God, but that He did love us, and did send His Son a propitiation for our sins. Lexicon εν prepositionen en: in, at, (up-)on, by, etc. τουτω demonstrative pronoun - dative singular neuter toutoi too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. εστιν verb - present indicative - third person singular esti es-tee': he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. ουχ particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). ηγαπησαμεν verb - aorist active indicative - first person agapao ag-ap-ah'-o: to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). αλλ conjunction alla al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. οτι conjunction hoti hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ηγαπησεν verb - aorist active indicative - third person singular agapao ag-ap-ah'-o: to love (in a social or moral sense) -- (be-)love(-ed). ημας personal pronoun - first person accusative plural hemas hay-mas': us -- our, us, we. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιλασμον noun - accusative singular masculine hilasmos hil-as-mos': atonement, i.e. (concretely) an expiator -- propitiation. περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time των definite article - genitive plural feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμαρτιων noun - genitive plural feminine hamartia ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. Multilingual 1 Jean 4:10 FrenchLinks 1 John 4:10 NIV • 1 John 4:10 NLT • 1 John 4:10 ESV • 1 John 4:10 NASB • 1 John 4:10 KJV • 1 John 4:10 Bible Apps • 1 John 4:10 Parallel • Bible Hub |