Jump to Previous Christ Confidence Faith God-Ward Ours Presence Towards TrustJump to Next Christ Confidence Faith God-Ward Ours Presence Towards TrustParallel Verses English Standard Version Such is the confidence that we have through Christ toward God. New American Standard Bible Such confidence we have through Christ toward God. King James Bible And such trust have we through Christ to God-ward: Holman Christian Standard Bible We have this kind of confidence toward God through Christ. International Standard Version Such is the confidence that we have in God through the Messiah. NET Bible Now we have such confidence in God through Christ. Aramaic Bible in Plain English But in this way we have trust in The Messiah toward God, GOD'S WORD® Translation Christ gives us confidence about you in God's presence. King James 2000 Bible And such trust have we through Christ toward God: American King James Version And such trust have we through Christ to God-ward: American Standard Version And such confidence have we through Christ to God-ward: Douay-Rheims Bible And such confidence we have, through Christ, towards God. Darby Bible Translation And such confidence have we through the Christ towards God: English Revised Version And such confidence have we through Christ to God-ward: Webster's Bible Translation And such trust we have through Christ toward God. Weymouth New Testament Such is the confidence which we have through Christ in the presence of God; World English Bible Such confidence we have through Christ toward God; Young's Literal Translation and such trust we have through the Christ toward God, Lexicon πεποιθησιν noun - accusative singular femininepepoithesis  pep-oy'-thay-sis: reliance -- confidence, trust. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τοιαυτην demonstrative pronoun - accusative singular feminine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). εχομεν verb - present active indicative - first person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). Multilingual 2 Corinthiens 3:4 French2 Corintios 3:4 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 3:4 NIV • 2 Corinthians 3:4 NLT • 2 Corinthians 3:4 ESV • 2 Corinthians 3:4 NASB • 2 Corinthians 3:4 KJV • 2 Corinthians 3:4 Bible Apps • 2 Corinthians 3:4 Parallel • Bible Hub |