Jump to Previous Block David Fall-Trap Food Gin Net Pitfall Punishment Recompence Recompense Retribution Snare Stone Stumbling Stumblingblock Stumbling-Block Table Trap WayJump to Next Block David Fall-Trap Food Gin Net Pitfall Punishment Recompence Recompense Retribution Snare Stone Stumbling Stumblingblock Stumbling-Block Table Trap WayParallel Verses English Standard Version And David says, “Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them; New American Standard Bible And David says, "LET THEIR TABLE BECOME A SNARE AND A TRAP, AND A STUMBLING BLOCK AND A RETRIBUTION TO THEM. King James Bible And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them: Holman Christian Standard Bible And David says: Let their feasting become a snare and a trap, a pitfall and a retribution to them. International Standard Version And David says, "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a punishment for them. NET Bible And David says, "Let their table become a snare and trap, a stumbling block and a retribution for them; Aramaic Bible in Plain English And again David said, “Their table shall be a trap before them and their reward, a stumbling block. GOD'S WORD® Translation And David says, "Let the table set for them become a trap and a net, a snare and a punishment for them. King James 2000 Bible And David says, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompense unto them: American King James Version And David said, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling block, and a recompense to them: American Standard Version And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them: Douay-Rheims Bible And David saith: Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompense unto them. Darby Bible Translation And David says, Let their table be for a snare, and for a gin, and for a fall-trap, and for a recompense to them: English Revised Version And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them: Webster's Bible Translation And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling-block, and a recompense to them: Weymouth New Testament And David says, "Let their very food become a snare and a trap to them, a stumbling-block and a retribution. World English Bible David says, "Let their table be made a snare, and a trap, a stumbling block, and a retribution to them. Young's Literal Translation and David saith, 'Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block, and for a recompense to them; Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δαυιδ proper noun Dabid  dab-eed': Dabid (i.e. David), the Israelite king -- David. λεγει verb - present active indicative - third person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. γενηθητω verb - aorist passive deponent imperative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τραπεζα noun - nominative singular feminine trapeza  trap'-ed-zah: a table or stool (as being four-legged), usually for food (figuratively, a meal); also a counter for money (figuratively, a broker's office for loans at interest) -- bank, meat, table. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases παγιδα noun - accusative singular feminine pagis  pag-ece': a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation) -- snare. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases θηραν noun - accusative singular feminine thera  thay'-rah: hunting, i.e. (figuratively) destruction -- trap. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases σκανδαλον noun - accusative singular neuter skandalon  skan'-dal-on: a trap-stick (bent sapling), i.e. snare (figuratively, cause of displeasure or sin) -- occasion to fall (of stumbling), offence, thing that offends, stumblingblock. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ανταποδομα noun - accusative singular neuter antapodoma  an-tap-od'-om-ah: a requital (properly, the thing) -- recompense. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Romains 11:9 FrenchLinks Romans 11:9 NIV • Romans 11:9 NLT • Romans 11:9 ESV • Romans 11:9 NASB • Romans 11:9 KJV • Romans 11:9 Bible Apps • Romans 11:9 Parallel • Bible Hub |