2 Corinthians 3:13
New International Version
We are not like Moses, who would put a veil over his face to prevent the Israelites from seeing the end of what was passing away.

New Living Translation
We are not like Moses, who put a veil over his face so the people of Israel would not see the glory, even though it was destined to fade away.

English Standard Version
not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end.

Berean Study Bible
We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away.

Berean Literal Bible
and not as Moses would put a veil over his face for the sons of Israel not to look intently into the end of that fading away.

New American Standard Bible
and are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the sons of Israel would not look intently at the end of what was fading away.

King James Bible
And not as Moses, which put a vail over his face, that the children of Israel could not stedfastly look to the end of that which is abolished:

Christian Standard Bible
We are not like Moses, who used to put a veil over his face to prevent the Israelites from gazing steadily until the end of the glory of what was being set aside,

Contemporary English Version
We are not like Moses. His face was shining, but he covered it to keep the people of Israel from seeing the brightness fade away.

Good News Translation
We are not like Moses, who had to put a veil over his face so that the people of Israel would not see the brightness fade and disappear.

Holman Christian Standard Bible
We are not like Moses, who used to put a veil over his face so that the Israelites could not stare at the end of what was fading away,

International Standard Version
not like Moses, who kept covering his face with a veil to keep the people of Israel from gazing at the end of what was fading away.

NET Bible
and not like Moses who used to put a veil over his face to keep the Israelites from staring at the result of the glory that was made ineffective.

New Heart English Bible
and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel would not look steadfastly on the end of that which was passing away.

Aramaic Bible in Plain English
And not as Moses who had laid a veil over his face, so that the children of Israel would not gaze at the termination of that which was ceasing.

GOD'S WORD® Translation
We are not like Moses. He kept covering his face with a veil. He didn't want the people of Israel to see the glory fading away.

New American Standard 1977
and are not as Moses, who used to put a veil over his face that the sons of Israel might not look intently at the end of what was fading away.

Jubilee Bible 2000
And not as Moses, who put a veil over his face, that the sons of Israel could not steadfastly look to the end of that glory which was to fade away:

King James 2000 Bible
And not as Moses, who put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly see the end of that which is abolished:

American King James Version
And not as Moses, which put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished:

American Standard Version
and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:

Douay-Rheims Bible
And not as Moses put a veil upon his face, that the children of Israel might not steadfastly look on the face of that which is made void.

Darby Bible Translation
and not according as Moses put a veil on his own face, so that the children of Israel should not fix their eyes on the end of that annulled.

English Revised Version
and are not as Moses, who put a veil upon his face, that the children of Israel should not look stedfastly on the end of that which was passing away:

Webster's Bible Translation
And not as Moses, who put a vail over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished:

Weymouth New Testament
who used to throw a veil over his face to hide from the gaze of the children of Israel the passing away of what was but transitory.

World English Bible
and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn't look steadfastly on the end of that which was passing away.

Young's Literal Translation
and are not as Moses, who was putting a vail upon his own face, for the sons of Israel not stedfastly to look to the end of that which is being made useless,
Study Bible
The Glory of the New Covenant
12Therefore, since we have such a hope, we are very bold. 13We are not like Moses, who would put a veil over his face to keep the Israelites from gazing at the end of what was fading away. 14But their minds were closed. For to this day the same veil remains at the reading of the old covenant. It has not been lifted, because only in Christ can it be removed.…
Cross References
Exodus 34:33
When Moses had finished speaking to them, he put a veil over his face.

Exodus 34:35
and the Israelites would see that the face of Moses was radiant. So Moses would put the veil back over his face until he went in to speak with the LORD.

Mark 8:25
Once again Jesus placed His hands on the man's eyes, and when he opened them his sight was restored, and he could see everything clearly.

2 Corinthians 3:7
Now if the ministry of death, which was engraved in letters on stone, came with such glory that the Israelites could not gaze at the face of Moses because of its fleeting glory,

Treasury of Scripture

And not as Moses, which put a veil over his face, that the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished:

which.

Exodus 34:33-35
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face…

could not.

2 Corinthians 3:18
But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.

to the.

Romans 10:4
For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth.

Galatians 3:23,24
But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed…

Ephesians 2:14,15
For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us; …







Lexicon
[We are]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

not
οὐ (ou)
Adverb
Strong's Greek 3756: No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.

like
καθάπερ (kathaper)
Adverb
Strong's Greek 2509: Even as, just as. From katha and per; exactly as.

Moses,
Μωϋσῆς (Mōusēs)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 3475: Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.

[who] would put
ἐτίθει (etithei)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.

a veil
κάλυμμα (kalymma)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 2571: A covering, especially a covering of head and face, a veil. From kalupto; a cover, i.e. Veil.

over
ἐπὶ (epi)
Preposition
Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at.

his
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

face
πρόσωπον (prosōpon)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.

to keep
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

the
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Israelites
Ἰσραὴλ (Israēl)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's Greek 2474: Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.

[from]
μὴ (mē)
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

gazing
ἀτενίσαι (atenisai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's Greek 816: To direct my gaze, look steadily. From a compound of a and teino; to gaze intently.

at
εἰς (eis)
Preposition
Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

the
τὸ (to)
Article - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

end
τέλος (telos)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 5056: (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax.

of what
τοῦ (tou)
Article - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

was fading away.
καταργουμένου (katargoumenou)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 2673: From kata and argeo; to be entirely idle, literally or figuratively.
(13) And not as Moses, which put a vail over his face.--The Apostle, it must be remembered, has in his thoughts either the LXX. version of Exodus 34:33, or an interpretation of the Hebrew answering to that version. (See Note on 2Corinthians 3:7.) What was the object of this putting on of the veil? The English version of that text suggests that it was to hide the brightness from which they shrank. But the interpretation which St. Paul follows presents a very different view. Moses put the veil over his face that they might not see the end, the fading away of that transitory glory. For them it was as though it were permanent and unfading. They did not see--this is St. Paul's way of allegorising the fact stated--that the whole system of the Law, as symbolised by that brightness, had but a fugitive and temporary being.

Could not stedfastly look to the end of that which is abolished.--Better, look on the end of that which was perishing. Literally, the words state the fact, they could not see how the perishing glory ended. In the interpretation of the parable St. Paul seems to say that what was true of those older Israelites was true also of their descendants. They could not see the true end of the perishing system of the Law, its aim, purport, consummation. There is, perhaps, though most recent commentators have refused to recognise it, a half-allusive reference to the thought expressed in Romans 10:4, that "Christ is the end of the law for righteousness;" or, in 1Timothy 1:5, that "the end of the commandment is love out of a pure heart." Had their eyes been open, they would have seen in the fading away of the old glory of the decaying "letter" the dawn of a glory that excelled it. And in the thought that this was the true "end" of the Law we find the ground for the Apostle's assertion that he used great plainness of speech. He had no need to veil his face or his meaning, for he had no fear lest the glory of the gospel of which he was a minister should fade away.

Verse 13. - And not as Moses. We need not act, as Moses was obliged to do, by putting any veil upon our faces while we speak. And here the image of "the veil" as completely seizes St. Paul's imagination as the image of the letter does in the first verses. Put a veil; literally, was putting, or, used to put, a veil on his face when he had finished speaking to the people. That the children of Israel could not steadfastly look to the end of that which is abolished; rather, that the children of Israel might not gaze on the end of what was passing away. The object of the veil, according to St. Paul, was to prevent the Israelites from gazing on the last gleam of the covenant. In other words, he did not wish them to be witnesses of a fading glory. It is preposterous to imagine that St. Paul is here casting any blame on the conduct of Moses, as though he acted fraudulently or delusively. Moses was aware, and even told the people, float his legislation was not final (Deuteronomy 18:15 -19), but it would be quite natural that he should not wish the people to witness the gradual dimming of the lustre which, in St. Paul's view, was typical of that transitoriness. It seems, however, that St. Paul is here either

(1) following a different reading or rendering of Exodus 34:33; or

(2) is adopting some Jewish hagadah; or

(3) is giving his own turn to the narrative, as the rabbis habitually did, by way of midrash, or exposition. For from the narrative of Exodus we should not gather that it was the object of Moses to hide the disappearance of the splendour, but rather to render the light endurable. In our Authorized Version the verse runs, "till Moses had done speaking with them he put a veil on his face;" but the meaning of the original may be, "after he had done speaking with them," as the LXX. takes it and the Vulgate. The end. To interpret this of Christ, because of Romans 10:4, is an instance of the superstitious and unintelligent way in which systems are made out of a mosaic of broken texts. The foolish character of the interpretation is shown when we consider that it involves the inference that Moses put a veil on his face in order to prevent the Israelites from seeing Christi But this attempt to illustrate Scripture by catching at a similar, expression applied in a wholly different way in another part of Scripture, is one of the normal follies of scriptural interpretation. 3:12-18 It is the duty of the ministers of the gospel to use great plainness, or clearness, of speech. The Old Testament believers had only cloudy and passing glimpses of that glorious Saviour, and unbelievers looked no further than to the outward institution. But the great precepts of the gospel, believe, love, obey, are truths stated as clearly as possible. And the whole doctrine of Christ crucified, is made as plain as human language can make it. Those who lived under the law, had a veil upon their hearts. This veil is taken away by the doctrines of the Bible about Christ. When any person is converted to God, then the veil of ignorance is taken away. The condition of those who enjoy and believe the gospel is happy, for the heart is set at liberty to run the ways of God's commandments. They have light, and with open face they behold the glory of the Lord. Christians should prize and improve these privileges. We should not rest contented without knowing the transforming power of the gospel, by the working of the Spirit, bringing us to seek to be like the temper and tendency of the glorious gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ, and into union with Him. We behold Christ, as in the glass of his word; and as the reflection from a mirror causes the face to shine, the faces of Christians shine also.
Jump to Previous
Abolished Annulled Children Clearly End Eyes Face Fading Fix Gaze Gazing Hide Intently Israel Israelites Moses Order Passing Present Splendor Steadfastly Stedfastly Throw Transitory Used Vail Veil Wouldn't
Jump to Next
Abolished Annulled Children Clearly End Eyes Face Fading Fix Gaze Gazing Hide Intently Israel Israelites Moses Order Passing Present Splendor Steadfastly Stedfastly Throw Transitory Used Vail Veil Wouldn't
Links
2 Corinthians 3:13 NIV
2 Corinthians 3:13 NLT
2 Corinthians 3:13 ESV
2 Corinthians 3:13 NASB
2 Corinthians 3:13 KJV

2 Corinthians 3:13 Bible Apps
2 Corinthians 3:13 Biblia Paralela
2 Corinthians 3:13 Chinese Bible
2 Corinthians 3:13 French Bible
2 Corinthians 3:13 German Bible

Alphabetical: a and are at away end face fading from gazing his intently Israel Israelites it keep like look Moses not of over put radiance so sons that the to used veil was We what while who would

NT Letters: 2 Corinthians 3:13 And not as Moses who put (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Corinthians 3:12
Top of Page
Top of Page