Verse (Click for Chapter) New International Version But what does Scripture say? “Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.” New Living Translation But what do the Scriptures say about that? “Get rid of the slave and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the free woman’s son.” English Standard Version But what does the Scripture say? “Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman shall not inherit with the son of the free woman.” Berean Standard Bible But what does the Scripture say? “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.” Berean Literal Bible But what does the Scripture say? "Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will never inherit along with the son of the free." King James Bible Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman. New King James Version Nevertheless what does the Scripture say? “Cast out the bondwoman and her son, for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.” New American Standard Bible But what does the Scripture say? “DRIVE OUT THE SLAVE WOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE SLAVE WOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.” NASB 1995 But what does the Scripture say? “CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.” NASB 1977 But what does the Scripture say? “CAST OUT THE BONDWOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE BONDWOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.” Legacy Standard Bible But what does the Scripture say? “CAST OUT THE SERVANT-WOMAN AND HER SON, FOR THE SON OF THE SERVANT-WOMAN SHALL NOT BE AN HEIR WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.” Amplified Bible But what does the Scripture say? “CAST OUT THE BONDWOMAN [Hagar] AND HER SON [Ishmael], FOR NEVER SHALL THE SON OF THE BONDWOMAN BE HEIR and SHARE THE INHERITANCE WITH THE SON OF THE FREE WOMAN.” Christian Standard Bible But what does the Scripture say? “Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman.” Holman Christian Standard Bible But what does the Scripture say? Drive out the slave and her son, for the son of the slave will never be a coheir with the son of the free woman. American Standard Version Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman. Aramaic Bible in Plain English But what do the Scriptures say? Cast out the Maidservant and her son because the son of the Maidservant will not inherit with the son of the Freewoman. Contemporary English Version The Scriptures say, "Get rid of the slave woman and her son! He won't be given anything. The son of the free woman will receive everything." Douay-Rheims Bible But what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son; for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the free woman. English Revised Version Howbeit what saith the scripture? Cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman. GOD'S WORD® Translation But what does Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, because the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman." Good News Translation But what does the scripture say? It says, "Send the slave woman and her son away; for the son of the slave woman will not have a part of the father's property along with the son of the free woman." International Standard Version But what does the Scripture say? "Drive out the slave woman and her son, for the son of the slave woman must never share the inheritance with the son of the free woman." Literal Standard Version but what does the Writing say? “Cast forth the maidservant and her son, for the son of the maidservant may not be heir with the son of the free [woman]”; Majority Standard Bible But what does the Scripture say? “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.” New American Bible But what does the scripture say? “Drive out the slave woman and her son! For the son of the slave woman shall not share the inheritance with the son” of the freeborn. NET Bible But what does the scripture say? "Throw out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not share the inheritance with the son" of the free woman. New Revised Standard Version But what does the scripture say? “Drive out the slave and her child; for the child of the slave will not share the inheritance with the child of the free woman.” New Heart English Bible However what does the Scripture say? "Cast out the slave woman and her son, for the son of the slave woman will not inherit with the son"of the free woman. Webster's Bible Translation Nevertheless, what saith the scripture? Cast out the bond-woman and her son: for the son of the bond-woman shall not be heir with the son of the free-woman. Weymouth New Testament But what says the Scripture? "Send away the slave-girl and her son, for never shall the slave-girl's son share the inheritance with the son of the free woman." World English Bible However, what does the Scripture say? “Throw out the servant and her son, for the son of the servant will not inherit with the son of the free woman.” Young's Literal Translation but what saith the Writing? 'Cast forth the maid-servant and her son, for the son of the maid-servant may not be heir with the son of the free-woman;' Additional Translations ... Audio Bible Context Hagar and Sarah…29At that time, however, the son born by the flesh persecuted the son born by the Spirit. It is the same now. 30But what does the Scripture say? “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.” 31Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.… Cross References Genesis 21:10 and she said to Abraham, "Expel the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac!" Genesis 21:12 But God said to Abraham, "Do not be distressed about the boy and your maidservant. Listen to everything that Sarah tells you, for through Isaac your offspring will be reckoned. John 8:35 A slave is not a permanent member of the family, but a son belongs to it forever. Galatians 4:22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman. Galatians 4:31 Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman. Treasury of Scripture Nevertheless what said the scripture? Cast out the female slave and her son: for the son of the female slave shall not be heir with the son of the free woman. what. Galatians 3:8,22 And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying, In thee shall all nations be blessed… Romans 4:3 For what saith the scripture? Abraham believed God, and it was counted unto him for righteousness. Romans 11:2 God hath not cast away his people which he foreknew. Wot ye not what the scripture saith of Elias? how he maketh intercession to God against Israel, saying, Cast. Genesis 21:10-12 Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac… Romans 11:7-11 What then? Israel hath not obtained that which he seeketh for; but the election hath obtained it, and the rest were blinded … for. John 8:35 And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever. Romans 8:15-17 For ye have not received the spirit of bondage again to fear; but ye have received the Spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father… Jump to Previous Bondwoman Bond-Woman Cast Forth Free Freewoman Free-Woman Handmaid Heir However Inherit Inheritance Maid Maid-Servant Nevertheless Part Rid Scripture Servant Servant-Woman Share Slave Slave-Girl Throw Woman's Writing WritingsJump to Next Bondwoman Bond-Woman Cast Forth Free Freewoman Free-Woman Handmaid Heir However Inherit Inheritance Maid Maid-Servant Nevertheless Part Rid Scripture Servant Servant-Woman Share Slave Slave-Girl Throw Woman's Writing WritingsGalatians 4 1. We were under the law till Christ came, as the heir is under the guardian till he be of age.5. But Christ freed us from the law; 7. therefore we are servants no longer to it. 14. Paul remembers the Galatians' good will to him, and his to them; 22. and shows that we are the sons of Abraham by the freewoman. (30) What saith the scripture?--In Genesis 21:10 the words are put into the mouth of Sarah, but they are afterwards endorsed by the divine command. The son of the bondwoman shall not be heir.--A bold declaration of the incompatibility of Judaism with Christianity, by which the Apostle clinches his argument against the practices which the Galatian Judaisers were trying to introduce. This is followed by an emphatic assertion of the point on which the whole gist of the previous allegory consists--that the essential character of the Christian Church is freedom. The practical conclusion is given in the opening verse of the next chapter, which should be taken in close connection with the end of this. Verse 30. - Nevertheless what saith the Scripture? (ἀλλὰ τί λέγει ἡ γραφή). "Nevertheless:" man is acting thus; but, what cloth God say touching the matter? The similar question in Romans 11:4, "But what saith the answer of God (ὁ χρηματισμὸς) to him?" favours the belief that by "the Scripture" the apostle does not mean Scripture in general (as e.g. John 10:35), but the particular "passage of Scripture" to which he is referring (cf. John 19:37; Acts 1:16). The animation of his tone is that of the triumphant assertion of the Almighty's will as an all-suffering answer to all objections and all discouragements. For "the Scripture" is equivalent to "the utterance of God;" not merely as found in an inspired volume, but because of the circumstances attending upon the speaking of the words (comp. Romans 9:17: Galatians 3:8). They were, indeed, uttered by Sarah; being, however, not words of a simply jealous and petulant woman, but of a righteously indignant matron, whose just, if severe, requirement was enforced upon the reluctant Abraham by God's own express command. The historical fact itself, as thus recorded, was singularly noticeable, standing in a position marking it as peculiarly significant: that it really was a type, prophetical of a certain future spiritual procedure, is ascertained for us by the apostle's exposition. Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman (ἔκβαλε τὴν παιδίσκην καὶ τὸν υἱὸν αὐτῆς οὐ, γὰρ μὴ κληρονομήσῃ [or, κληρονομήσει] ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης μετὰ τοῦ υἱοῦ τῆς ἐλευθέρας cast out the handmaid and her son: for the son of the handmaid shall not inherit with the son of the freewoman. The Septuagint has "Cast out this (ταύτην) handmaid and her son; for the son of this (ταύτης) handmaid shall not inherit with my son Isaac (μετᾶ τοῦ υἱοῦ μου Ἰσαάκ);" the apostle's citation being literally exact, except that it has not the words ταύτην and ταύτης (which are not in the Hebrew), and substitutes "the son of the freewoman" for "my son Isaac." His object in these 'changes, which do not in the least affect the substance, is to mark the utterance the more distinctly as God's own voice, speaking of the parties concerned, not as Sarah did, being one of them, but as supreme Ruler and Judge: for the Lord adopted her decision for his own. In respect to Ishmael's exclusion from inheriting, the instance of Jephthah (Judges 11:1, 2), excluded in somewhat similar terms by the legitimate sons of his father ("Thou shalt not inherit in the house of our father; for the son of a harlot woman art thou"), does not apply. Hagar was not a "harlot;" but stood with respect to Sarah in much the same position as did Bilhah and Zilpah to Rachel and Leah. We cannot doubt but that the discrimination made between the two sons, whatever was the character of Sarah's feelings in the matter, is to be ascribed to God's own sovereign appointment (see Romans 9:7, 11). In this terrible sentence, by which Hagar and Ishmael were driven forth beyond the pale of God's most especial guardianship and blessing, the apostle hears the voice of God bidding away from his covenant all who disbelieved the gospel - all, that is, who set aside God's assurances of his tree unmerited love to all who believed in Jesus. It should seem that it was mainly for the purpose of introducing this denunciation that the apostle has been at the pains to trace out the allegorical meaning of the narrative. The apostle is not now thinking of the national excision of the Jews; he is contemplating, not nationalities, but habits of mind - servile legality on the one side, and on the other faith accepting a free gift of grace. It is at their extreme peril, he in effect tells the Galatians, that they forsake the latter to take up with the former: God has shown that by so doing they will forfeit the inheritance altogether. |