Verse (Click for Chapter) New International Version At that time the son born according to the flesh persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now. New Living Translation But you are now being persecuted by those who want you to keep the law, just as Ishmael, the child born by human effort, persecuted Isaac, the child born by the power of the Spirit. English Standard Version But just as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now. Berean Standard Bible At that time, however, the son born by the flesh persecuted the son born by the Spirit. It is the same now. Berean Literal Bible But just as at that time the one having been born according to flesh was persecuting the one born according to Spirit, so also it is now. King James Bible But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. New King James Version But, as he who was born according to the flesh then persecuted him who was born according to the Spirit, even so it is now. New American Standard Bible But as at that time the son who was born according to the flesh persecuted the one who was born according to the Spirit, so it is even now. NASB 1995 But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now also. NASB 1977 But as at that time he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so it is now also. Legacy Standard Bible But as at that time he who was born according to the flesh was persecuting him who was born according to the Spirit, so it is now also. Amplified Bible But as at that time the child [of ordinary birth] born according to the flesh persecuted the son who was born according to [the promise and working of] the Spirit, so it is now also. Christian Standard Bible But just as then the child born as a result of the flesh persecuted the one born as a result of the Spirit, so also now. Holman Christian Standard Bible But just as then the child born according to the flesh persecuted the one born according to the Spirit, so also now. American Standard Version But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, so also it is now. Contemporary English Version But the child who was born in the natural way made trouble for the child who was born because of the Spirit. The same thing is happening today. English Revised Version But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. GOD'S WORD® Translation Furthermore, at that time the son who was conceived in a natural way persecuted the son conceived in a spiritual way. That's exactly what's happening now. Good News Translation At that time the son who was born in the usual way persecuted the one who was born because of God's Spirit; and it is the same now. International Standard Version But just as then the son who was conceived according to the flesh persecuted the son who was conceived according to the Spirit, so it is now. Majority Standard Bible At that time, however, the son born by the flesh persecuted the son born by the Spirit. It is the same now. NET Bible But just as at that time the one born by natural descent persecuted the one born according to the Spirit, so it is now. New Heart English Bible But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now. Webster's Bible Translation But as then he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, even so it is now. Weymouth New Testament Yet just as, at that time, the child born in the common course of nature persecuted the one whose birth was due to the power of the Spirit, so it is now. World English Bible But as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now. Literal Translations Literal Standard Versionbut as he then who was born according to the flesh persecuted him [born] according to the Spirit, so also now; Berean Literal Bible But just as at that time the one having been born according to flesh was persecuting the one born according to Spirit, so also it is now. Young's Literal Translation but as then he who was born according to the flesh did persecute him according to the spirit, so also now; Smith's Literal Translation But as then he born according to the flesh drove out him according to the Spirit, so also now. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut as then he, that was born according to the flesh, persecuted him that was after the spirit; so also it is now. Catholic Public Domain Version But just as then, he who was born according to the flesh persecuted him who was born according to the Spirit, so also it is now. New American Bible But just as then the child of the flesh persecuted the child of the spirit, it is the same now. New Revised Standard Version But just as at that time the child who was born according to the flesh persecuted the child who was born according to the Spirit, so it is now also. Translations from Aramaic Lamsa BibleBut as then he who was born after the flesh persecuted him who was born after the Spirit, even so it is now. Aramaic Bible in Plain English And as then, he who was born by the flesh did persecute him who was of the Spirit, so it is now also. NT Translations Anderson New TestamentBut as then, he that was born according to the flesh persecuted him that was born according to the Spirit, so even now. Godbey New Testament But as the one at that time having been born according to the flesh persecuted the one according to the Spirit, even so it is now. Haweis New Testament But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so is it now. Mace New Testament but as then, he that was born in the ordinary course of nature, persecuted him, who was born by an extraordinary power; even so it is now. Weymouth New Testament Yet just as, at that time, the child born in the common course of nature persecuted the one whose birth was due to the power of the Spirit, so it is now. Worrell New Testament But, just as then, the one born after the flesh kept persecuting him born after the Spirit, so also is it now. Worsley New Testament But as then he that was born after the flesh, persecuted him who was born after the Spirit, even so it is now. Additional Translations ... Audio Bible Context Hagar and Sarah…28Now you, brothers, like Isaac, are children of promise. 29At that time, however, the son born by the flesh persecuted the son born by the Spirit. It is the same now. 30But what does the Scripture say? “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.”… Cross References Genesis 21:9 But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking her son, Genesis 16:15 And Hagar bore Abram a son, and Abram gave the name Ishmael to the son she had borne. Genesis 21:10 and she said to Abraham, “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac!” Romans 9:7-8 Nor because they are Abraham’s descendants are they all his children. On the contrary, “Through Isaac your offspring will be reckoned.” / So it is not the children of the flesh who are God’s children, but it is the children of the promise who are regarded as offspring. John 8:33-34 “We are Abraham’s descendants,” they answered. “We have never been slaves to anyone. How can You say we will be set free?” / Jesus replied, “Truly, truly, I tell you, everyone who sins is a slave to sin. Romans 8:7 because the mind of the flesh is hostile to God: It does not submit to God’s law, nor can it do so. 1 Corinthians 15:50 Now I declare to you, brothers, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable. Romans 8:29 For those God foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, so that He would be the firstborn among many brothers. 2 Timothy 3:12 Indeed, all who desire to live godly lives in Christ Jesus will be persecuted, 1 Peter 4:12-14 Beloved, do not be surprised at the fiery trial that has come upon you, as though something strange were happening to you. / But rejoice that you share in the sufferings of Christ, so that you may be overjoyed at the revelation of His glory. / If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you. Hebrews 11:17-18 By faith Abraham, when he was tested, offered up Isaac on the altar. He who had received the promises was ready to offer his one and only son, / even though God had said to him, “Through Isaac your offspring will be reckoned.” Genesis 25:23 and He declared to her: “Two nations are in your womb, and two peoples from within you will be separated; one people will be stronger than the other, and the older will serve the younger.” Genesis 27:41 Esau held a grudge against Jacob because of the blessing his father had given him. And Esau said in his heart, “The days of mourning for my father are at hand; then I will kill my brother Jacob.” 1 John 3:12 Do not be like Cain, who belonged to the evil one and murdered his brother. And why did Cain slay him? Because his own deeds were evil, while those of his brother were righteous. Matthew 5:10-12 Blessed are those who are persecuted because of righteousness, for theirs is the kingdom of heaven. / Blessed are you when people insult you, persecute you, and falsely say all kinds of evil against you because of Me. / Rejoice and be glad, because great is your reward in heaven, for in the same way they persecuted the prophets before you. Treasury of Scripture But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now. he that. Genesis 21:9 And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. after the Spirit. John 3:5 Jesus answered, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God. John 15:9 As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love. Romans 8:1,13 There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit… even. Galatians 5:11 And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. Galatians 6:12-14 As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ… Matthew 23:34-37 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: … Jump to Previous Birth Born Child Common Course Due Flesh Nature Ordinary Persecute Persecuted Power Spirit Time WayJump to Next Birth Born Child Common Course Due Flesh Nature Ordinary Persecute Persecuted Power Spirit Time WayGalatians 4 1. We were under the law till Christ came, as the heir is under the guardian till he be of age.5. But Christ freed us from the law; 7. therefore we are servants no longer to it. 14. Paul remembers the Galatians' good will to him, and his to them; 22. and shows that we are the sons of Abraham by the freewoman. At that time This phrase sets the historical context, referring to the time of Abraham, Sarah, Hagar, Isaac, and Ishmael. In Genesis, Ishmael, the son of Hagar, was born according to the flesh, while Isaac, the son of Sarah, was born according to God's promise. The phrase underscores the continuity of God's plan throughout history, reminding us that the events of the past have spiritual significance for the present. however the son born by the flesh persecuted the son born by the Spirit It is the same now Him that was born after the Spirit.--A miraculous agency intervened in the birth of Isaac, and the Christian Church was inaugurated and inspired by the same agency--that of the Spirit. The Messianic reign was realised through the Spirit; and their participation in this reign made all Christians true and spiritual descendants of Abraham. Even so it is now.--This seems to have especial reference to the behaviour of the Judaising party in Galatia, but would also apply to the relations between Jews and Christians generally. Verse 29. - But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit (ἀλλ ὥσπερ τότε ὁ κατὰ σάρκα γεννηθεὶς ἐδίωκε τὸν κατὰ Πνεῦμα). (For the phrase, "after," or "according to, the Spirit," see note on ver. 23.) It must be conceded that the apostle somewhat strains the expression in applying it to the case of Isaac; but he does it for the purpose of exhibiting the manner of his birth as homogeneous with that of his antitypes; for these are they of whom it is the more characteristically true; for they are begotten through the Spirit's agency, into the Spirit's kingdom, to be to the uttermost perfected by the Spirit. The imperfect ἐδίωκε, was persecuting, points to the scene presented to our view in Genesis 21:9, in the midst of which intervenes the injunction," Cast out," etc.; or possibly the apostle regards what then took place as one among other incidents exhibiting the same animus on the part of Ishmael. We cannot doubt that St. Paul points to the word "mocking," which occurs in the passage referred to. At the feast held in honour of Isaac's being weaned, "Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking." The same Hebrew verb is used of insult and disrespect in Genesis 39:14, "He hath brought in an Hebrew unto us to mock us;" so again ver. 17. The Septuagint, as we now have it, instead of "mocking," has παίζοντα μετὰ Ἰσαὰκ τοῦ υἱοῦ αὐτῆς, "at play with Isaac her son;" which would indicate no unkindness on Ishmael's part, but suggest the idea that Sarah's resentment was simply a movement of jealous feeling, roused by her seeing Ishmael assuming a position of equality with a child of hers. But the apostle disregards this interpretation, if indeed the words, "with Isaac her sons" had already then been interpolated into the passage. As those words are not in the Hebrew, the participles lacking any such explanatory adjunct, would fail of itself to express this idea. It is further rendered improbable by the disparity in age between the two lads; for Isaac, having been just weaned, would be only two or three years old, whilst Ishmael would be sixteen or seventeen. It is much more likely that Ishmael, having arrived at these years, participated in Hagar's feelings of jealousy and disappointment that this child should have come to supersede him in the position which, but for this, he might have held in the family; and that, on the occasion of this "great feast," by which the aged pair were celebrating their pious joy ever this "child of promise" as well as very markedly signalizing his peculiar position as Abraham's heir, the elder-born indulged himself in ill-natured and very possibly profane ridicule of the circumstances under which Isaac was born. Hagar's feelings towards her mistress had of old been those of upstart insubordination (Genesis 16:4). That both mother and son were very greatly in the wrong is evidenced by the sanction which Heaven accorded to the punishment with which they were visited. The critics (see Wetstein) quote the following passage from the rabbinical treatise, 'Bereshith rabb.,' 53, 15. "Rabbi Asaria said: Ishmael said to Isaac, 'Let us go and see our portion in the field;' and Ishmael took bow and arrows, and shot at Isaac, and pretended that he was in sport." St. Paul's view, therefore, of the import of the Hebrew participle rendered "mocking" is corroborated by the rabbinical interpretation of the word - a consideration which in such a case is of no small weight. The particular word, "persecuted," with which the apostle describes Ishmael's behaviour to his half-brother, was, no doubt, like the expression, "born after the Spirit," suggested by the antitypal case to which he is comparing it. But the features justifying its application to Ishmael viewed as typical were these - spiteful jealousy; disregard of the will of God; antipathy to one chosen of God to be Abraham's seed; abuse of superior power. Even so it is now (οὕτω καὶ νῦν); even so he does now. The full sentence represented by this elliptic one is: "even so now does he that is born after the flesh persecute him that is born after the Spirit." This was a fact with which the apostle's experience was but too familiar. In Asia Minor itself, as the Acts abundantly testifies, from city to city had he been dogged by the animosity of the "children of Hagar." No doubt something of this had been witnessed even in the Galatian towns, of the evangelization of which we have no equally full particulars; there, too, we may believe, St. Paul's converts had had to note the abhorrence with which their master was regarded by the adherents of the old religion; and it was natural that this should have a tendency to lessen his hold upon their minds; for were not the Jews the ancient Israel of God, the depositaries of his revelations? Moreover, the hostility which harassed him would also alight more or less upon them as being disciples of his (see Jerusalem that is above; etc. Galatians 6:12, and note). All this might make some of them the more ready to listen to Judaizing suggestions. In this verse, therefore, St. Paul is not merely breathing out a sorrow of his own but is fortifying the Galatian believers against a temptation assaulting themselves.Parallel Commentaries ... Greek At that time,τότε (tote) Adverb Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that. however, ἀλλ’ (all’) Conjunction Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise. the [son] ὁ (ho) Article - Nominative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. born γεννηθεὶς (gennētheis) Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular Strong's 1080: From a variation of genos; to procreate; figuratively, to regenerate. by κατὰ (kata) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). [the] flesh σάρκα (sarka) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 4561: Flesh, body, human nature, materiality; kindred. persecuted ἐδίωκεν (ediōken) Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 1377: To pursue, hence: I persecute. A prolonged form of a primary verb dio; to pursue; by implication, to persecute. the [son born] τὸν (ton) Article - Accusative Masculine Singular Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the. by κατὰ (kata) Preposition Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined). [the] Spirit. Πνεῦμα (Pneuma) Noun - Accusative Neuter Singular Strong's 4151: Wind, breath, spirit. [It is] the same οὕτως (houtōs) Adverb Strong's 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). now. νῦν (nyn) Adverb Strong's 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate. Links Galatians 4:29 NIVGalatians 4:29 NLT Galatians 4:29 ESV Galatians 4:29 NASB Galatians 4:29 KJV Galatians 4:29 BibleApps.com Galatians 4:29 Biblia Paralela Galatians 4:29 Chinese Bible Galatians 4:29 French Bible Galatians 4:29 Catholic Bible NT Letters: Galatians 4:29 But as then he who was born (Gal. Ga) |