Genesis 21:10
New International Version
and she said to Abraham, "Get rid of that slave woman and her son, for that woman's son will never share in the inheritance with my son Isaac."

New Living Translation
So she turned to Abraham and demanded, "Get rid of that slave woman and her son. He is not going to share the inheritance with my son, Isaac. I won't have it!"

English Standard Version
So she said to Abraham, “Cast out this slave woman with her son, for the son of this slave woman shall not be heir with my son Isaac.”

Berean Study Bible
and she said to Abraham, “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac!”

New American Standard Bible
Therefore she said to Abraham, "Drive out this maid and her son, for the son of this maid shall not be an heir with my son Isaac."

King James Bible
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.

Christian Standard Bible
So she said to Abraham, "Drive out this slave with her son, for the son of this slave will not be a coheir with my son Isaac!"

Good News Translation
Sarah saw them and said to Abraham, "Send this slave and her son away. The son of this woman must not get any part of your wealth, which my son Isaac should inherit."

Holman Christian Standard Bible
So she said to Abraham, "Drive out this slave with her son, for the son of this slave will not be a coheir with my son Isaac!"

International Standard Version
she told Abraham, "Throw out this slave girl, along with her son, because this slave's son will never be a co-heir with my son Isaac!"

NET Bible
So she said to Abraham, "Banish that slave woman and her son, for the son of that slave woman will not be an heir along with my son Isaac!"

New Heart English Bible
Therefore she said to Abraham, "Cast out this slave woman and her son. For the son of this slave woman will not be heir with my son, Isaac."

GOD'S WORD® Translation
She said to Abraham, "Get rid of this slave and her son, because this slave's son must never share the inheritance with my son Isaac."

JPS Tanakh 1917
Wherefore she said unto Abraham: 'Cast out this bondwoman and her son; for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.'

New American Standard 1977
Therefore she said to Abraham, “Drive out this maid and her son, for the son of this maid shall not be an heir with my son Isaac.”

Jubilee Bible 2000
Therefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son; for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.

King James 2000 Bible
Therefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.

American King James Version
Why she said to Abraham, Cast out this female slave and her son: for the son of this female slave shall not be heir with my son, even with Isaac.

American Standard Version
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this handmaid and her son. For the son of this handmaid shall not be heir with my son, even with Isaac.

Brenton Septuagint Translation
then she said to Abraam, Cast out this bondwoman and her son, for the son of this bondwoman shall not inherit with my son Isaac.

Douay-Rheims Bible
Cast out this bondwoman, and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with my son Isaac.

Darby Bible Translation
And she said to Abraham, Cast out this handmaid and her son; for the son of this handmaid shall not inherit with my son -- with Isaac.

English Revised Version
Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac.

Webster's Bible Translation
Wherefore, she said to Abraham, Cast out this bond-woman, and her son: for the son of this bond-woman shall not be heir with my son, even with Isaac.

World English Bible
Therefore she said to Abraham, "Cast out this handmaid and her son! For the son of this handmaid will not be heir with my son, Isaac."

Young's Literal Translation
and she saith to Abraham, 'Cast out this handmaid and her son; for the son of this handmaid hath no possession with my son -- with Isaac.'
Study Bible
Sarah Turns Against Hagar
9But Sarah saw that the son whom Hagar the Egyptian had borne to Abraham was mocking her son, 10and she said to Abraham, “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with my son Isaac!” 11Now this matter distressed Abraham greatly because it concerned his son Ishmael.…
Cross References
John 8:35
A slave is not a permanent member of the family, but a son belongs to it forever.

Galatians 4:30
But what does the Scripture say? "Expel the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son."

Proverbs 22:10
Drive out the mocker, and conflict will depart; even quarreling and insults will cease.

Treasury of Scripture

Why she said to Abraham, Cast out this female slave and her son: for the son of this female slave shall not be heir with my son, even with Isaac.

Cast out.

Genesis 21:7
And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age.

Genesis 25:6,19
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country…

Genesis 17:19,21
And God said, Sarah thy wife shall bear thee a son indeed; and thou shalt call his name Isaac: and I will establish my covenant with him for an everlasting covenant, and with his seed after him…

Genesis 20:11
And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife's sake.

heir.

John 8:35
And the servant abideth not in the house for ever: but the Son abideth ever.

Galatians 3:18
For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise.

Galatians 4:7
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.







Lexicon
and she said
וַתֹּ֙אמֶר֙ (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

to Abraham,
לְאַבְרָהָ֔ם (lə·’aḇ·rā·hām)
Preposition-l | Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 85: Abraham -- 'exalted father', the father of the Jewish nation

“Expel
גָּרֵ֛שׁ (gā·rêš)
Verb - Piel - Imperative - masculine singular
Strong's Hebrew 1644: To drive out from a, possession, to expatriate, divorce

the
הַזֹּ֖את (haz·zōṯ)
Article | Pronoun - feminine singular
Strong's Hebrew 2063: Hereby in it, likewise, the one other, same, she, so much, such deed, that,

slave woman
הָאָמָ֥ה (hā·’ā·māh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 519: A maidservant, female slave

and her son,
בְּנָ֑הּ (bə·nāh)
Noun - masculine singular construct | third person feminine singular
Strong's Hebrew 1121: A son

for
כִּ֣י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

the slave woman’s
הָאָמָ֣ה (hā·’ā·māh)
Article | Noun - feminine singular
Strong's Hebrew 519: A maidservant, female slave

son
בֶּן־ (ben-)
Noun - masculine singular construct
Strong's Hebrew 1121: A son

will never
לֹ֤א (lō)
Adverb - Negative particle
Strong's Hebrew 3808: Not, no

share in the inheritance
יִירַשׁ֙ (yî·raš)
Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular
Strong's Hebrew 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin

with
עִם־ (‘im-)
Preposition
Strong's Hebrew 5973: With, equally with

my son
בְּנִ֖י (bə·nî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 1121: A son

Isaac!”
יִצְחָֽק׃ (yiṣ·ḥāq)
Noun - proper - masculine singular
Strong's Hebrew 3327: Isaac -- 'he laughs', son of Abraham and Sarah
(10) Bondwoman.--Heb., ammah. This word is rightly translated handmaid in Galatians 4:22, &c., Revised Version. It is rendered maid in Genesis 30:3, and in the plural, maidservants, in Genesis 20:17, where, as we have seen, it means Abimelech's inferior wives. So also in 1Samuel 25:41, Abigail professes her willingness to descend from the position of an ammah to that of a maidservant in David's honour. The rendering "bondwoman "unduly depresses Hagar's condition, and with it that of the Jewish Church in the allegory contained in Galatians 4:22-31.

Verse 10. - Wherefore she said - though with an admixture of sinful feelings, non dubito arcane Spiritus instinctu gubernatam fuisse ejus linguam et mentem (Calvin); vide Galatians 4:30 - unto Abraham, Cast out - by some kind of legal act (as divorce: cf. Leviticus 21:7, 14; Leviticus 22:13; Isaiah 57:20), which should insure the disinheriting of Ishmael (Bush); though probably- this is to import later Mosaic legislation rote the records of primitive tunes - this bondwoman - a term ill befitting Sarah, who had given Hagar to her husband as a wife (Genesis 16:3) - and her son (who was Abraham's offspring, though not the promised seed; a consideration which should have mitigated Sarah's anger): for the son of this bondwoman (a repetition evincing the bitter ness of her contempt and the intensity of her choler) shall not be heir with my son, even with Isaac. Notwithstanding the assurance (Genesis 17:21) that the covenant was made with Isaac, Sarah was apprehensive lest Ishmael should contrive to disinherit him; an act of unbelief into which she was manifestly betrayed by her maternal fears and womanly jealousy. 21:9-13 Let us not overlook the manner in which this family matter instructs us not to rest in outward privileges, or in our own doings. And let us seek the blessings of the new covenant by faith in its Divine Surety. Ishmael's conduct was persecution, being done in profane contempt of the covenant and promise, and with malice against Isaac. God takes notice of what children say and do in their play; and will reckon with them, if they say or do amiss, though their parents do not. Mocking is a great sin, and very provoking to God. And the children of promise must expect to be mocked. Abraham was grieved that Ishmael should misbehave, and Sarah demand so severe a punishment. But God showed him that Isaac must be the father of the promised Seed; therefore, send Ishmael away, lest he corrupt the manners, or try to take the rights of Isaac. The covenant seed of Abraham must be a people by themselves, not mingled with those who were out of covenant: Sarah little thought of this; but God turned aright what she said.
Jump to Previous
Abraham Bondwoman Bond-Woman Cast Drive Handmaid Heir Heritage Inherit Inheritance Isaac Maid Part Possession Rid Share Slave Wherefore Woman's
Jump to Next
Abraham Bondwoman Bond-Woman Cast Drive Handmaid Heir Heritage Inherit Inheritance Isaac Maid Part Possession Rid Share Slave Wherefore Woman's
Links
Genesis 21:10 NIV
Genesis 21:10 NLT
Genesis 21:10 ESV
Genesis 21:10 NASB
Genesis 21:10 KJV

Genesis 21:10 Bible Apps
Genesis 21:10 Biblia Paralela
Genesis 21:10 Chinese Bible
Genesis 21:10 French Bible
Genesis 21:10 German Bible

Alphabetical: Abraham an and be Drive for Get heir her in inheritance Isaac maid my never not of out rid said shall share she slave son that the Therefore this to will with woman woman's

OT Law: Genesis 21:10 Therefore she said to Abraham Cast out (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Genesis 21:9
Top of Page
Top of Page