Verse (Click for Chapter) New International Version Then the LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really have a child, now that I am old?’ New Living Translation Then the LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh? Why did she say, ‘Can an old woman like me have a baby?’ English Standard Version The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’ Berean Standard Bible And the LORD asked Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Can I really bear a child when I am old?’ King James Bible And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? New King James Version And the LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I surely bear a child, since I am old?’ New American Standard Bible But the LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I actually give birth to a child, when I am so old?’ NASB 1995 And the LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I indeed bear a child, when I am so old?’ NASB 1977 And the LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I indeed bear a child, when I am so old?’ Legacy Standard Bible And Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Shall I indeed bear a son, when I am so old?’ Amplified Bible And the LORD asked Abraham, “Why did Sarah laugh [to herself], saying, ‘Shall I really give birth [to a child] when I am so old?’ Christian Standard Bible But the LORD asked Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Can I really have a baby when I’m old? ’ Holman Christian Standard Bible But the LORD asked Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Can I really have a baby when I’m old? American Standard Version And Jehovah said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, who am old? Aramaic Bible in Plain English And LORD JEHOVAH said to Abraham: “Why did Sara laugh and say, ‘Truly, shall I give birth when I am old?’ Brenton Septuagint Translation And the Lord said to Abraam, Why is it that Sarrha has laughed in herself, saying, Shall I then indeed bear? but I am grown old. Contemporary English Version The LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh? Does she doubt that she can have a child in her old age? Douay-Rheims Bible And the Lord said to Abraham: Why did Sera laugh, saying: Shall I who am an old woman bear a child indeed ? English Revised Version And the LORD said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? GOD'S WORD® Translation The LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Can I really have a child now that I'm old?' Good News Translation Then the LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Can I really have a child when I am so old?' International Standard Version The LORD asked Abraham, "Why did Sarah laugh and think, 'Am I really going to bear a child, since I'm so old?' JPS Tanakh 1917 And the LORD said unto Abraham: 'Wherefore did Sarah laugh, saying: Shall I of a surety bear a child, who am old? Literal Standard Version And YHWH says to Abraham, “Why [is] this? Sarah has laughed, saying, Is it really true—I bear—and I am aged? Majority Standard Bible And the LORD asked Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Can I really bear a child when I am old?’ New American Bible But the LORD said to Abraham: “Why did Sarah laugh and say, ‘Will I really bear a child, old as I am?’ NET Bible The LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh and say, 'Will I really have a child when I am old?' New Revised Standard Version The LORD said to Abraham, “Why did Sarah laugh, and say, ‘Shall I indeed bear a child, now that I am old?’ New Heart English Bible The LORD said to Abraham, "Why did Sarah laugh, saying, 'Will I really bear a child when I am old?' Webster's Bible Translation And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I certainly bear a child, who am old? World English Bible Yahweh said to Abraham, “Why did Sarah laugh, saying, ‘Will I really bear a child when I am old?’ Young's Literal Translation and Sarah laugheth in her heart, saying, 'After I have waxed old I have had pleasure! -- my lord also is old!' Additional Translations ... Context Sarah Laughs at the Promise…12So she laughed to herself, saying, “After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?” 13And the LORD asked Abraham, “Why did Sarah laugh and say, ‘Can I really bear a child when I am old?’ 14Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you—in about a year—and Sarah will have a son.”… Cross References Genesis 18:12 So she laughed to herself, saying, "After I am worn out and my master is old, will I now have this pleasure?" Genesis 18:14 Is anything too difficult for the LORD? At the appointed time I will return to you--in about a year--and Sarah will have a son." Genesis 21:6 Then Sarah said, "God has made me laugh, and everyone who hears of this will laugh with me." Genesis 21:7 She added, "Who would have told Abraham that Sarah would nurse children? Yet I have borne him a son in his old age." Treasury of Scripture And the LORD said to Abraham, Why did Sarah laugh, saying, Shall I of a surety bear a child, which am old? Wherefore. John 2:25 And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man. Jump to Previous Abraham Bear Birth Child Heart Indeed Laugh Laugheth Pleasure Possible Really Sarah Surety Waxed WhereforeJump to Next Abraham Bear Birth Child Heart Indeed Laugh Laugheth Pleasure Possible Really Sarah Surety Waxed WhereforeGenesis 18 1. The Lord appears to Abraham, who entertains angels.9. Sarah is reproved for laughing at the promise of a son. 16. The destruction of Sodom is revealed to Abraham. 23. Abraham makes intercession for its inhabitants. Verse 13. - And the Lord said unto Abraham, Wherefore did Sarah laugh, - a question which must have convinced Abraham of the Speaker's omniscience. Not only had he heard the silent, inaudible, inward cachinnation of Sarah's spirit, but he knew the tenor of her thoughts, and the purport of her dubitations - saying, Shall I of a surely bear a child, whilst (literally, and I) am old? Sarah s mental cogitations clearly showed that the temporary obscuration of her faith proceeded from a strong realization of the weakness of nature, which made conception and pregnancy impossible to one like her, who was advanced in years; and accordingly her attention, as well as that of her husband, was directed to the Divine omnipotence as the all-sufficient guarantee for the accomplishment of the promise. Parallel Commentaries ... Hebrew And the LORDיְהוָ֖ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel asked וַיֹּ֥אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say Abraham, אַבְרָהָ֑ם (’aḇ·rā·hām) Noun - proper - masculine singular Strong's 85: Abraham -- 'exalted father', the father of the Jewish nation “Why לָ֣מָּה (lām·māh) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what did Sarah שָׂרָ֜ה (śā·rāh) Noun - proper - feminine singular Strong's 8283: Sarah -- 'princess', a wife of Abraham laugh צָחֲקָ֨ה (ṣā·ḥă·qāh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 6711: To laugh outright, to sport and say, לֵאמֹ֗ר (lê·mōr) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 559: To utter, say ‘Can I really הַאַ֥ף (ha·’ap̄) Conjunction Strong's 637: Meaning accession, yea, adversatively though bear a child אֵלֵ֖ד (’ê·lêḏ) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 3205: To bear young, to beget, medically, to act as midwife, to show lineage when I am וַאֲנִ֥י (wa·’ă·nî) Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular Strong's 589: I old?’ זָקַֽנְתִּי׃ (zā·qan·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 2204: To be or become old Links Genesis 18:13 NIVGenesis 18:13 NLT Genesis 18:13 ESV Genesis 18:13 NASB Genesis 18:13 KJV Genesis 18:13 BibleApps.com Genesis 18:13 Biblia Paralela Genesis 18:13 Chinese Bible Genesis 18:13 French Bible Genesis 18:13 Catholic Bible OT Law: Genesis 18:13 Yahweh said to Abraham Why did Sarah (Gen. Ge Gn) |