Ephesians 6:4
New International Version
Fathers, do not exasperate your children; instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.

New Living Translation
Fathers, do not provoke your children to anger by the way you treat them. Rather, bring them up with the discipline and instruction that comes from the Lord.

English Standard Version
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Berean Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Berean Literal Bible
And fathers, do not provoke your children, but bring them up in the discipline and admonition of the Lord.

King James Bible
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

New King James Version
And you, fathers, do not provoke your children to wrath, but bring them up in the training and admonition of the Lord.

New American Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

NASB 1995
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

NASB 1977
And, fathers, do not provoke your children to anger; but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Legacy Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

Amplified Bible
Fathers, do not provoke your children to anger [do not exasperate them to the point of resentment with demands that are trivial or unreasonable or humiliating or abusive; nor by showing favoritism or indifference to any of them], but bring them up [tenderly, with lovingkindness] in the discipline and instruction of the Lord.

Christian Standard Bible
Fathers, don’t stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.

Holman Christian Standard Bible
Fathers, don’t stir up anger in your children, but bring them up in the training and instruction of the Lord.

American Standard Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

Aramaic Bible in Plain English
Parents, do not anger your children, but rear them in the discipline and in the teaching of Our Lord.

Contemporary English Version
Parents, don't be hard on your children. Raise them properly. Teach them and instruct them about the Lord.

Douay-Rheims Bible
And you, fathers, provoke not your children to anger; but bring them up in the discipline and correction of the Lord.

English Revised Version
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but nurture them in the chastening and admonition of the Lord.

GOD'S WORD® Translation
Fathers, don't make your children bitter about life. Instead, bring them up in Christian discipline and instruction.

Good News Translation
Parents, do not treat your children in such a way as to make them angry. Instead, raise them with Christian discipline and instruction.

International Standard Version
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up by training and instructing them about the Lord.

Literal Standard Version
And the fathers: do not provoke your children, but nourish them in the instruction and admonition of the LORD.

Majority Standard Bible
Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

New American Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up with the training and instruction of the Lord.

NET Bible
Fathers, do not provoke your children to anger, but raise them up in the discipline and instruction of the Lord.

New Revised Standard Version
And, fathers, do not provoke your children to anger, but bring them up in the discipline and instruction of the Lord.

New Heart English Bible
And fathers, do not provoke your children to anger, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

Webster's Bible Translation
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

Weymouth New Testament
And you, fathers, do not irritate your children, but bring them up tenderly with true Christian training and advice.

World English Bible
You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

Young's Literal Translation
And the fathers! provoke not your children, but nourish them in the instruction and admonition of the Lord.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Children and Parents
3“that it may go well with you and that you may have a long life on the earth.” 4 Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord. 5Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ.…

Cross References
Genesis 18:19
For I have chosen him, so that he will command his children and his household after him to keep the way of the LORD by doing what is right and just, in order that the LORD may bring upon Abraham what He has promised."

Deuteronomy 4:9
Only be on your guard and diligently watch yourselves, so that you do not forget the things your eyes have seen, and so that they do not slip from your heart as long as you live. Teach them to your children and grandchildren.

Deuteronomy 6:7
And you shall teach them diligently to your children and speak of them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Deuteronomy 11:19
Teach them to your children, speaking about them when you sit at home and when you walk along the road, when you lie down and when you get up.

Psalm 78:4
We will not hide them from their children, but will declare to the next generation the praises of the LORD and His might, and the wonders He has performed.

Proverbs 4:4
he taught me and said, "Let your heart lay hold of my words; keep my commands and you will live.

Proverbs 22:6
Train up a child in the way he should go, and when he is old he will not depart from it.


Treasury of Scripture

And, you fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.

ye.

Genesis 31:14,15
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? …

1 Samuel 20:30-34
Then Saul's anger was kindled against Jonathan, and he said unto him, Thou son of the perverse rebellious woman, do not I know that thou hast chosen the son of Jesse to thine own confusion, and unto the confusion of thy mother's nakedness? …

Colossians 3:21
Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.

but.

Genesis 18:19
For I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the LORD, to do justice and judgment; that the LORD may bring upon Abraham that which he hath spoken of him.

Exodus 12:26,27
And it shall come to pass, when your children shall say unto you, What mean ye by this service? …

Exodus 13:14,15
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: …

Jump to Previous
Admonition Advice Anger Angry Chastening Children Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Provoke Teaching Tenderly Training True. Wrath
Jump to Next
Admonition Advice Anger Angry Chastening Children Christian Discipline Exasperate Fathers Fear Instead Instruction Irritate Provoke Teaching Tenderly Training True. Wrath
Ephesians 6
1. The duty of children toward their parents;
5. of servants toward their masters.
10. Our life is a warfare, not only against flesh and blood, but also spiritual enemies.
13. The complete armor of a Christian;
18. and how it ought to be used.
21. Tychicus is commended.














(4) Provoke not your children to wrath.--The word is the same as in Ephesians 4:26. It denotes the exasperation produced by arbitrary and unsympathetic rule.

Nurture and admonition of the Lord.--In this phrase we have the two elements of education. "Nurture" is a word signifying generally "the treatment due to a child," but by usage appropriated to practical training, or teaching by discipline; while "admonition" is the "putting children in mind" by word of instruction. It may be noted that in accordance with the characteristic sternness of ancient education, both words have a tinge of severity in them. The "nurture" of this passage is the same as the "chastening" of the famous passage in Hebrews 12:4-11. (Compare the cognate verb in Luke 23:16; 1Corinthians 11:32; 2Corinthians 6:9; 1Timothy 1:20; Revelation 3:19.) The "admonition" is used in Titus 3:10 for rebuke, and, inasmuch as it implies warning, is distinguished from teaching in Colossians 3:16. In this, as in other cases, Christianity gradually softened this stern authority of the father--so strikingly exemplified in the old Roman law--by the idea suggested in the addition of the phrase "of the Lord." The children belong not to the parent only, but to Christ, taken into His arms in baptism, and sealed as His little ones. Hence the "reverence," which Juvenal enforced in theory as due to children's natural purity, become realised in Christian practice, and gradually transformed all Christian education to greater gentleness, forbearance, and love. . . .

Verse 4. - And, ye fathers, provoke not your children to wrath. "Fathers" is inclusive of mothers, to whom the practical administration of the household and training of the children so much belong. The first counsel on the subject is negative, and probably has respect to a common pagan habit, against which Christians needed to be put on their guard. Irritation of children was common, through loss of temper and violence in reproving them, through capricious and unsteady treatment and unreasonable commands; but more especially (what is still so common) by the parents being violently angry when the children, inconsiderately, perhaps, disturbed or annoyed them, rather than when they deliberately did wrong. All this the apostle deprecates. But bring them up in the training and admonition of the Lord. The words παιδεία and νουθεσία are not easily defined in this connection; the former is thought to denote the discipline of training, with its appropriate rewards and punishments; the latter, instruction. Both are to be "of the Lord," such as he inspires and approves. Instilling sound principles of life, training to good habits, cautioning and protecting against moral dangers, encouraging prayer, Bible-reading, church-going, sabbath-keeping; taking pains to let them have good associates, and especially dealing with them prayerfully and earnestly, in order that they may accept Christ as their Savior and follow him, - are among the matters included in this counsel.

Parallel Commentaries ...


Greek
Fathers,
πατέρες (pateres)
Noun - Vocative Masculine Plural
Strong's 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.

{do} not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

provoke
παροργίζετε (parorgizete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 3949: To provoke to anger, exasperate. From para and orgizo; to anger alongside, i.e. Enrage.

your
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

children {to anger};
τέκνα (tekna)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 5043: A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.

instead,
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

bring them up
ἐκτρέφετε (ektrephete)
Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural
Strong's 1625: To nourish, nurture, bring up. From ek and trepho; to rear up to maturity, i.e. to cherish or train.

in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.

[the] discipline
παιδείᾳ (paideia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3809: From paideuo; tutorage, i.e. Education or training; by implication, disciplinary correction.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

instruction
νουθεσίᾳ (nouthesia)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3559: A warning, admonition, counsel. From nous and a derivative of tithemi; calling attention to, i.e. mild rebuke or warning.

of [the] Lord.
Κυρίου (Kyriou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.


Links
Ephesians 6:4 NIV
Ephesians 6:4 NLT
Ephesians 6:4 ESV
Ephesians 6:4 NASB
Ephesians 6:4 KJV

Ephesians 6:4 BibleApps.com
Ephesians 6:4 Biblia Paralela
Ephesians 6:4 Chinese Bible
Ephesians 6:4 French Bible
Ephesians 6:4 Catholic Bible

NT Letters: Ephesians 6:4 You fathers don't provoke your children (Ephes. Eph. Ep)
Ephesians 6:3
Top of Page
Top of Page