Verse (Click for Chapter) New International Version Then Rachel and Leah replied, “Do we still have any share in the inheritance of our father’s estate? New Living Translation Rachel and Leah responded, “That’s fine with us! We won’t inherit any of our father’s wealth anyway. English Standard Version Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father’s house? Berean Standard Bible And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house? King James Bible And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? New King James Version Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house? New American Standard Bible Rachel and Leah said to him, “Do we still have any share or inheritance in our father’s house? NASB 1995 Rachel and Leah said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house? NASB 1977 And Rachel and Leah answered and said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house? Legacy Standard Bible Then Rachel and Leah said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house? Amplified Bible Rachel and Leah answered him, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house? Christian Standard Bible Then Rachel and Leah answered him, “Do we have any portion or inheritance in our father’s family? Holman Christian Standard Bible Then Rachel and Leah answered him, “Do we have any portion or inheritance in our father’s household? American Standard Version And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Aramaic Bible in Plain English And Rakhyl and Leah answered and they were saying, “Again we have no part or inheritance in the house of our father. Brenton Septuagint Translation And Rachel and Lea answered and said to him, Have we yet a part or inheritance in the house of our father? Contemporary English Version Rachel and Leah said to Jacob: There's nothing left for us to inherit from our father. Douay-Rheims Bible And Rachel and Lia answered: Have we anything left among the goods and inheritance of our father's house? English Revised Version And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? GOD'S WORD® Translation Rachel and Leah answered him, "Is there anything left in our father's household for us to inherit? Good News Translation Rachel and Leah answered Jacob, "There is nothing left for us to inherit from our father. International Standard Version Then Rachel and Leah asked him, "Do we have anything left of inheritance remaining in our father's house? JPS Tanakh 1917 And Rachel and Leah answered and said unto him: 'Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Literal Standard Version And Rachel answers—Leah also—and says to him, “Have we yet a portion and inheritance in the house of our father? Majority Standard Bible And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house? New American Bible Rachel and Leah answered him: “Do we still have an heir’s portion in our father’s house? NET Bible Then Rachel and Leah replied to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house? New Revised Standard Version Then Rachel and Leah answered him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father’s house? New Heart English Bible Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Webster's Bible Translation And Rachel and Leah answered, and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? World English Bible Rachel and Leah answered him, “Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house? Young's Literal Translation And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, 'Have we yet a portion and inheritance in the house of our father? Additional Translations ... Context Jacob Flees from Laban…13I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and made a solemn vow to Me. Now get up and leave this land at once, and return to your native land.’ ” 14And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house? 15Are we not regarded by him as outsiders? Not only has he sold us, but he has certainly squandered what was paid for us.… Cross References Genesis 31:13 I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and made a solemn vow to Me. Now get up and leave this land at once, and return to your native land.'" Genesis 31:15 Are we not regarded by him as outsiders? Not only has he sold us, but he has certainly squandered what was paid for us. Treasury of Scripture And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? Rachel. Ruth 4:11 And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem: yet any. Genesis 2:24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh. Genesis 29:24,29 And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid… Jump to Previous Estate Father's House Inheritance Leah Part Portion Rachel ShareJump to Next Estate Father's House Inheritance Leah Part Portion Rachel ShareGenesis 31 1. Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly.19. Rachel steals her father's household gods. 22. Laban pursues after him, and complains of the wrong. 34. Rachel's plan to hide the images. 36. Jacob's complaint of Laban. 43. The covenant of Laban and Jacob at Galeed. Verses 14-16. - And Rachel and Leah (vide on ver. 4) answered and said unto him (Kalisch overdoes his attempt to blacken Jacob's character and whitewash Laban's when he says that Rachel and Leah were so entirely under their husband s influence that they spoke about their father "with severity and boldness bordering on disrespect." It rather seems to speak badly for Laban that his daughters eventually rose in protest against his heartless cruelty and insatiable greed), Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? The interrogative particle indicates a spirited inquiry, to which a negative response is anticipated (cf. Genesis 30:2; vide Ewald, ' Hebrews Synt.,' § 324). Kalisch obviously regards it as preposterous that Rachel and Leah should have expected anything, since "married daughters in the East never had any such claim where there were sons." But Laban had not treated Jacob's wives even as daughters. Are we not counted of him strangers? for he hath sold us (however much they loved Jacob they could not but resent the mercenary meanness of Laban, by which they, the free-born daughters of a chieftain, had been sold as common serfs), and hath quits devoured also our money - literally, and hath eaten up, yes, even eating up, our money, the inf. abs., אָול, after the finite verb, expressing the continuance (Keil) and intensity (Kalisch) of the action (vide Ewald, 'Hebrews Synt.,' § 280). For - כִּי is by some interpreters rendered but (Jarchi), so that (Keil), indeed (Kalisch), though there is no sufficient reason for departing from the usual meaning "for" (Rosenmüller) - all the riches which God hath taken from our father, - thus Rachel and Leah also recognize the hand of God (Elohim) in Jacob's unusual prosperity - that is ours, and our children's (Rachel and Leah mean to say that what Jacob had acquired by his six years of service with their father was no more than would have naturally belonged to him had they obtained their portions at the first): now then, Whatsoever God hath said unto thee, do. It is clear that, equally with himself, they were prepared for breaking off connection with their father Laban. Parallel Commentaries ... Hebrew Then Rachelרָחֵל֙ (rā·ḥêl) Noun - proper - feminine singular Strong's 7354: Rachel -- a wife of Jacob and Leah וְלֵאָ֔ה (wə·lê·’āh) Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular Strong's 3812: Leah -- 'weary', a wife of Jacob replied, וַתַּ֤עַן (wat·ta·‘an) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 6030: To answer, respond “Do we לָ֛נוּ (lā·nū) Preposition | first person common plural Strong's Hebrew have any portion חֵ֥לֶק (ḥê·leq) Noun - masculine singular Strong's 2506: Portion, tract, territory or inheritance וְנַחֲלָ֖ה (wə·na·ḥă·lāh) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion left הַע֥וֹד (ha·‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more in our father’s אָבִֽינוּ׃ (’ā·ḇî·nū) Noun - masculine singular construct | first person common plural Strong's 1: Father house? בְּבֵ֥ית (bə·ḇêṯ) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house Links Genesis 31:14 NIVGenesis 31:14 NLT Genesis 31:14 ESV Genesis 31:14 NASB Genesis 31:14 KJV Genesis 31:14 BibleApps.com Genesis 31:14 Biblia Paralela Genesis 31:14 Chinese Bible Genesis 31:14 French Bible Genesis 31:14 Catholic Bible OT Law: Genesis 31:14 Rachel and Leah answered him Is there (Gen. Ge Gn) |