Genesis 31:14
New International Version
Then Rachel and Leah replied, “Do we still have any share in the inheritance of our father’s estate?

New Living Translation
Rachel and Leah responded, “That’s fine with us! We won’t inherit any of our father’s wealth anyway.

English Standard Version
Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father’s house?

Berean Standard Bible
And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house?

King James Bible
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

New King James Version
Then Rachel and Leah answered and said to him, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house?

New American Standard Bible
Rachel and Leah said to him, “Do we still have any share or inheritance in our father’s house?

NASB 1995
Rachel and Leah said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?

NASB 1977
And Rachel and Leah answered and said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?

Legacy Standard Bible
Then Rachel and Leah said to him, “Do we still have any portion or inheritance in our father’s house?

Amplified Bible
Rachel and Leah answered him, “Is there still any portion or inheritance for us in our father’s house?

Christian Standard Bible
Then Rachel and Leah answered him, “Do we have any portion or inheritance in our father’s family?

Holman Christian Standard Bible
Then Rachel and Leah answered him, “Do we have any portion or inheritance in our father’s household?

American Standard Version
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

Aramaic Bible in Plain English
And Rakhyl and Leah answered and they were saying, “Again we have no part or inheritance in the house of our father.

Brenton Septuagint Translation
And Rachel and Lea answered and said to him, Have we yet a part or inheritance in the house of our father?

Contemporary English Version
Rachel and Leah said to Jacob: There's nothing left for us to inherit from our father.

Douay-Rheims Bible
And Rachel and Lia answered: Have we anything left among the goods and inheritance of our father's house?

English Revised Version
And Rachel and Leah answered and said unto him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

GOD'S WORD® Translation
Rachel and Leah answered him, "Is there anything left in our father's household for us to inherit?

Good News Translation
Rachel and Leah answered Jacob, "There is nothing left for us to inherit from our father.

International Standard Version
Then Rachel and Leah asked him, "Do we have anything left of inheritance remaining in our father's house?

JPS Tanakh 1917
And Rachel and Leah answered and said unto him: 'Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

Literal Standard Version
And Rachel answers—Leah also—and says to him, “Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?

Majority Standard Bible
And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house?

New American Bible
Rachel and Leah answered him: “Do we still have an heir’s portion in our father’s house?

NET Bible
Then Rachel and Leah replied to him, "Do we still have any portion or inheritance in our father's house?

New Revised Standard Version
Then Rachel and Leah answered him, “Is there any portion or inheritance left to us in our father’s house?

New Heart English Bible
Rachel and Leah answered him, "Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

Webster's Bible Translation
And Rachel and Leah answered, and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

World English Bible
Rachel and Leah answered him, “Is there yet any portion or inheritance for us in our father’s house?

Young's Literal Translation
And Rachel answereth -- Leah also -- and saith to him, 'Have we yet a portion and inheritance in the house of our father?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jacob Flees from Laban
13I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and made a solemn vow to Me. Now get up and leave this land at once, and return to your native land.’ ” 14And Rachel and Leah replied, “Do we have any portion or inheritance left in our father’s house? 15Are we not regarded by him as outsiders? Not only has he sold us, but he has certainly squandered what was paid for us.…

Cross References
Genesis 31:13
I am the God of Bethel, where you anointed the pillar and made a solemn vow to Me. Now get up and leave this land at once, and return to your native land.'"

Genesis 31:15
Are we not regarded by him as outsiders? Not only has he sold us, but he has certainly squandered what was paid for us.


Treasury of Scripture

And Rachel and Leah answered and said to him, Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house?

Rachel.

Ruth 4:11
And all the people that were in the gate, and the elders, said, We are witnesses. The LORD make the woman that is come into thine house like Rachel and like Leah, which two did build the house of Israel: and do thou worthily in Ephratah, and be famous in Bethlehem:

yet any.

Genesis 2:24
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.

Genesis 29:24,29
And Laban gave unto his daughter Leah Zilpah his maid for an handmaid…

Jump to Previous
Estate Father's House Inheritance Leah Part Portion Rachel Share
Jump to Next
Estate Father's House Inheritance Leah Part Portion Rachel Share
Genesis 31
1. Jacob, displeased with the envy of Laban and his sons, departs secretly.
19. Rachel steals her father's household gods.
22. Laban pursues after him, and complains of the wrong.
34. Rachel's plan to hide the images.
36. Jacob's complaint of Laban.
43. The covenant of Laban and Jacob at Galeed.














Verses 14-16. - And Rachel and Leah (vide on ver. 4) answered and said unto him (Kalisch overdoes his attempt to blacken Jacob's character and whitewash Laban's when he says that Rachel and Leah were so entirely under their husband s influence that they spoke about their father "with severity and boldness bordering on disrespect." It rather seems to speak badly for Laban that his daughters eventually rose in protest against his heartless cruelty and insatiable greed), Is there yet any portion or inheritance for us in our father's house? The interrogative particle indicates a spirited inquiry, to which a negative response is anticipated (cf. Genesis 30:2; vide Ewald, ' Hebrews Synt.,' § 324). Kalisch obviously regards it as preposterous that Rachel and Leah should have expected anything, since "married daughters in the East never had any such claim where there were sons." But Laban had not treated Jacob's wives even as daughters. Are we not counted of him strangers? for he hath sold us (however much they loved Jacob they could not but resent the mercenary meanness of Laban, by which they, the free-born daughters of a chieftain, had been sold as common serfs), and hath quits devoured also our money - literally, and hath eaten up, yes, even eating up, our money, the inf. abs., אָול, after the finite verb, expressing the continuance (Keil) and intensity (Kalisch) of the action (vide Ewald, 'Hebrews Synt.,' § 280). For - כִּי is by some interpreters rendered but (Jarchi), so that (Keil), indeed (Kalisch), though there is no sufficient reason for departing from the usual meaning "for" (Rosenmüller) - all the riches which God hath taken from our father, - thus Rachel and Leah also recognize the hand of God (Elohim) in Jacob's unusual prosperity - that is ours, and our children's (Rachel and Leah mean to say that what Jacob had acquired by his six years of service with their father was no more than would have naturally belonged to him had they obtained their portions at the first): now then, Whatsoever God hath said unto thee, do. It is clear that, equally with himself, they were prepared for breaking off connection with their father Laban.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
Then Rachel
רָחֵל֙ (rā·ḥêl)
Noun - proper - feminine singular
Strong's 7354: Rachel -- a wife of Jacob

and Leah
וְלֵאָ֔ה (wə·lê·’āh)
Conjunctive waw | Noun - proper - feminine singular
Strong's 3812: Leah -- 'weary', a wife of Jacob

replied,
וַתַּ֤עַן (wat·ta·‘an)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's 6030: To answer, respond

“Do we
לָ֛נוּ (lā·nū)
Preposition | first person common plural
Strong's Hebrew

have any portion
חֵ֥לֶק (ḥê·leq)
Noun - masculine singular
Strong's 2506: Portion, tract, territory

or inheritance
וְנַחֲלָ֖ה (wə·na·ḥă·lāh)
Conjunctive waw | Noun - feminine singular
Strong's 5159: Something inherited, occupancy, an heirloom, an estate, patrimony, portion

left
הַע֥וֹד (ha·‘ō·wḏ)
Adverb
Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more

in our father’s
אָבִֽינוּ׃ (’ā·ḇî·nū)
Noun - masculine singular construct | first person common plural
Strong's 1: Father

house?
בְּבֵ֥ית (bə·ḇêṯ)
Preposition-b | Noun - masculine singular construct
Strong's 1004: A house


Links
Genesis 31:14 NIV
Genesis 31:14 NLT
Genesis 31:14 ESV
Genesis 31:14 NASB
Genesis 31:14 KJV

Genesis 31:14 BibleApps.com
Genesis 31:14 Biblia Paralela
Genesis 31:14 Chinese Bible
Genesis 31:14 French Bible
Genesis 31:14 Catholic Bible

OT Law: Genesis 31:14 Rachel and Leah answered him Is there (Gen. Ge Gn)
Genesis 31:13
Top of Page
Top of Page