Ruth 1:16
New International Version
But Ruth replied, "Don't urge me to leave you or to turn back from you. Where you go I will go, and where you stay I will stay. Your people will be my people and your God my God.

New Living Translation
But Ruth replied, "Don't ask me to leave you and turn back. Wherever you go, I will go; wherever you live, I will live. Your people will be my people, and your God will be my God.

English Standard Version
But Ruth said, “Do not urge me to leave you or to return from following you. For where you go I will go, and where you lodge I will lodge. Your people shall be my people, and your God my God.

Berean Study Bible
But Ruth replied: “Do not urge me to leave you or to turn from following you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God.

New American Standard Bible
But Ruth said, "Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God.

King James Bible
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:

Christian Standard Bible
But Ruth replied: Don't plead with me to abandon you or to return and not follow you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God.

Contemporary English Version
Ruth answered, "Please don't tell me to leave you and return home! I will go where you go, I will live where you live; your people will be my people, your God will be my God.

Good News Translation
But Ruth answered, "Don't ask me to leave you! Let me go with you. Wherever you go, I will go; wherever you live, I will live. Your people will be my people, and your God will be my God.

Holman Christian Standard Bible
But Ruth replied: Do not persuade me to leave you or go back and not follow you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God.

International Standard Version
But Ruth answered, "Stop urging me to abandon you and to turn back from following you. Because wherever you go, I'll go. Wherever you live, I'll live. Your people will be my people, and your God, my God.

NET Bible
But Ruth replied, "Stop urging me to abandon you! For wherever you go, I will go. Wherever you live, I will live. Your people will become my people, and your God will become my God.

New Heart English Bible
Ruth said, "Do not urge me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you stay, I will stay; your people shall be my people, and your God my God;

GOD'S WORD® Translation
But Ruth answered, "Don't force me to leave you. Don't make me turn back from following you. Wherever you go, I will go, and wherever you stay, I will stay. Your people will be my people, and your God will be my God.

JPS Tanakh 1917
And Ruth said: 'Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee; for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;

New American Standard 1977
But Ruth said, “Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God.

Jubilee Bible 2000
And Ruth said, Do not intreat me to leave thee or to return from following after thee, for wherever thou goest, I will go; and wherever thou shalt lodge, I will lodge; thy people shall be my people and thy God my God.

King James 2000 Bible
And Ruth said, Entreat me not to leave you, or to return from following after you: for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge: your people shall be my people, and your God my God:

American King James Version
And Ruth said, Entreat me not to leave you, or to return from following after you: for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge: your people shall be my people, and your God my God:

American Standard Version
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee, for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God;

Brenton Septuagint Translation
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, or to return from following thee; for whithersoever thou goest, I will go, and wheresoever thou lodgest, I will lodge; thy people shall be my people, and thy God my God.

Douay-Rheims Bible
She answered: Be not against me, to desire that I should leave thee and depart: for whithersoever thou shalt go, I will go: and where thou shalt dwell, I also will dwell. Thy people shall be my people, and thy God my God.

Darby Bible Translation
And Ruth said, Do not intreat me to leave thee, to return from [following] after thee; for whither thou goest I will go, and where thou lodgest I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God;

English Revised Version
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, and to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:

Webster's Bible Translation
And Ruth said, Entreat me not to leave thee, or to return from following thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God:

World English Bible
Ruth said, "Don't entreat me to leave you, and to return from following after you, for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge; your people shall be my people, and your God my God;

Young's Literal Translation
And Ruth saith, 'Urge me not to leave thee -- to turn back from after thee; for whither thou goest I go, and where thou lodgest I lodge; thy people is my people, and thy God my God.
Study Bible
Ruth's Loyalty to Naomi
15“Look,” said Naomi, “your sister-in-law has gone back to her people and her gods; follow her back home.” 16But Ruth replied: “Do not urge me to leave you or to turn from following you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God. 17Where you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD punish me, and ever so severely, if anything but death separates you and me.”…
Cross References
Ruth 1:15
"Look," said Naomi, "your sister-in-law has gone back to her people and her gods; follow her back home."

Ruth 1:17
Where you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD punish me, and ever so severely, if anything but death separates you and me."

Ruth 2:12
May the LORD repay your work, and may you receive a rich reward from the LORD, the God of Israel, under whose wings you have taken refuge."

Ruth 4:15
He will renew your life and sustain you in your old age. For your daughter-in-law, who loves you and is better to you than seven sons, has given him birth."

2 Samuel 15:21
But Ittai answered the king, "As surely as the LORD lives, and as my lord the king lives, wherever my lord the king may be, whether it means life or death, there will your servant be!"

Psalm 45:10
Listen, O daughter, observe and incline your ear: Forget your people and your father's house,

Proverbs 17:17
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

Treasury of Scripture

And Ruth said, Entreat me not to leave you, or to return from following after you: for where you go, I will go; and where you lodge, I will lodge: your people shall be my people, and your God my God:

Intreat me not.

2 Kings 2:2-6
And Elijah said unto Elisha, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Bethel. And Elisha said unto him, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. So they went down to Bethel…

Luke 24:28,29
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further…

Acts 21:13
Then Paul answered, What mean ye to weep and to break mine heart? for I am ready not to be bound only, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.

whither

2 Samuel 15:21
And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.

Matthew 8:19
And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest.

John 13:37
Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake.

thy people

Ruth 2:11,12
And Boaz answered and said unto her, It hath fully been shewed me, all that thou hast done unto thy mother in law since the death of thine husband: and how thou hast left thy father and thy mother, and the land of thy nativity, and art come unto a people which thou knewest not heretofore…

Psalm 45:10
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;

Isaiah 14:1
For the LORD will have mercy on Jacob, and will yet choose Israel, and set them in their own land: and the strangers shall be joined with them, and they shall cleave to the house of Jacob.

thy God

Joshua 24:18
And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God.

Daniel 2:47
The king answered unto Daniel, and said, Of a truth it is, that your God is a God of gods, and a Lord of kings, and a revealer of secrets, seeing thou couldest reveal this secret.

Daniel 3:29
Therefore I make a decree, That every people, nation, and language, which speak any thing amiss against the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, shall be cut in pieces, and their houses shall be made a dunghill: because there is no other God that can deliver after this sort.







Lexicon
But Ruth
רוּת֙ (rūṯ)
Noun - proper - feminine singular
Strong's Hebrew 7327: Ruth -- 'friendship', a Moabite ancestress of David

replied:
וַתֹּ֤אמֶר (wat·tō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person feminine singular
Strong's Hebrew 559: To utter, say

“Do not
אַל־ (’al-)
Adverb
Strong's Hebrew 408: Not

urge
תִּפְגְּעִי־ (tip̄·gə·‘î-)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strong's Hebrew 6293: To impinge, by accident, violence, by importunity

me
בִ֔י (ḇî)
Preposition | first person common singular
Strong's Hebrew

to leave you
לְעָזְבֵ֖ךְ (lə·‘ā·zə·ḇêḵ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct | second person feminine singular
Strong's Hebrew 5800: To loosen, relinquish, permit

[or] to turn
לָשׁ֣וּב (lā·šūḇ)
Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct
Strong's Hebrew 7725: To turn back, in, to retreat, again

from following you.
מֵאַחֲרָ֑יִךְ (mê·’a·ḥă·rā·yiḵ)
Preposition-m | second person feminine singular
Strong's Hebrew 310: The hind or following part

For
כִּ֠י (kî)
Conjunction
Strong's Hebrew 3588: A relative conjunction

wherever
אֶל־ (’el-)
Preposition
Strong's Hebrew 413: Near, with, among, to

you go,
תֵּלְכִ֜י (tê·lə·ḵî)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

I will go,
אֵלֵ֗ךְ (’ê·lêḵ)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 1980: To go, come, walk

and wherever
וּבַאֲשֶׁ֤ר (ū·ḇa·’ă·šer)
Conjunctive waw, Preposition-b | Pronoun - relative
Strong's Hebrew 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that

you live,
תָּלִ֙ינִי֙ (tā·lî·nî)
Verb - Qal - Imperfect - second person feminine singular
Strong's Hebrew 3885: To stop, to stay permanently, to be obstinate

I will live;
אָלִ֔ין (’ā·lîn)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular
Strong's Hebrew 3885: To stop, to stay permanently, to be obstinate

your people
עַמֵּ֣ךְ (‘am·mêḵ)
Noun - masculine singular construct | second person feminine singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

will be my people,
עַמִּ֔י (‘am·mî)
Noun - masculine singular construct | first person common singular
Strong's Hebrew 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock

and your God
וֵאלֹהַ֖יִךְ (wê·lō·ha·yiḵ)
Conjunctive waw | Noun - masculine plural construct | second person feminine singular
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative

will be my God.
אֱלֹהָֽי׃ (’ĕ·lō·hāy)
Noun - masculine plural construct | first person common singular
Strong's Hebrew 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative
(16) Intreat me not.--Ruth's nobleness is proof against all. The intensity of her feeling comes out all the more strongly now that she pleads alone: "I will undertake with thee the toilsome journey, I will lodge with thee however hardly, I will venture among a strange people, and will worship a new god."

Verse 16. - And Ruth said, Insist not on me forsaking thee: for whither thou goest, I will go. Ruth's mind was made up. Her heart would not be wrenched away from her mother-in-law. The length of the journey, its dangers, and the inevitable fatigue accompanying it, moved not, by so much as a jot, her resolution. Had not her mother-in-law the same distance to travel, the same fatigue to endure, the same perils to encounter? Might not the aged traveler, moreover, derive some assistance and cheer from the company of a young, ready-handed, and willing-hearted companion? She was resolved. Nothing on earth would separate them. Wheresoever thou lodgest, I will lodge. A better version than Luther's, "Where thou stayest, I will stay" (wo du bleibest, da bleibe ich auch). The reference is not to the ultimate destination, but to the nightly halts, לוּן is the verb employed; and it is rendered "to tarry all night" in Genesis 24:54; Genesis 28:11; Genesis 31:54; Judges 19:6, etc. It is the Latin pernoetare and the German ubernachten, the former being the rendering of the Vulgate, and the latter the translation in the Berlenburger Bibel. Thy people (is) my people, and thy God my God. There being no verb in the original, it is well to supply the simplest copula. Ruth claims, as it were, Naomi's people and Naomi's God as her own already. 1:15-18 See Ruth's resolution, and her good affection to Naomi. Orpah was loth to part from her; yet she did not love her well enough to leave Moab for her sake. Thus, many have a value and affection for Christ, yet come short of salvation by him, because they will not forsake other things for him. They love him, yet leave him, because they do not love him enough, but love other things better. Ruth is an example of the grace of God, inclining the soul to choose the better part. Naomi could desire no more than the solemn declaration Ruth made. See the power of resolution; it silences temptation. Those that go in religious ways without a stedfast mind, stand like a door half open, which invites a thief; but resolution shuts and bolts the door, resists the devil and forces him to flee.
Jump to Previous
Entreat Intreat Leave Requesting Rest Ruth Turn Urge Whither
Jump to Next
Entreat Intreat Leave Requesting Rest Ruth Turn Urge Whither
Links
Ruth 1:16 NIV
Ruth 1:16 NLT
Ruth 1:16 ESV
Ruth 1:16 NASB
Ruth 1:16 KJV

Ruth 1:16 Bible Apps
Ruth 1:16 Biblia Paralela
Ruth 1:16 Chinese Bible
Ruth 1:16 French Bible
Ruth 1:16 German Bible

Alphabetical: and back be But Do Don't following for from go God I leave lodge me my not or people replied Ruth said shall stay to turn urge Where will you Your

OT History: Ruth 1:16 Ruth said Don't entreat me to leave (Ru Rut.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
Ruth 1:15
Top of Page
Top of Page