2 Kings 2:6
New International Version
Then Elijah said to him, “Stay here; the LORD has sent me to the Jordan.” And he replied, “As surely as the LORD lives and as you live, I will not leave you.” So the two of them walked on.

New Living Translation
Then Elijah said to Elisha, “Stay here, for the LORD has told me to go to the Jordan River.” But again Elisha replied, “As surely as the LORD lives and you yourself live, I will never leave you.” So they went on together.

English Standard Version
Then Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

Berean Standard Bible
And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

King James Bible
And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

New King James Version
Then Elijah said to him, “Stay here, please, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you!” So the two of them went on.

New American Standard Bible
And Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As surely as the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

NASB 1995
Then Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” And he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

NASB 1977
Then Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” And he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

Legacy Standard Bible
Then Elijah said to him, “Please stay here, for Yahweh has sent me to the Jordan.” And he said, “As Yahweh lives and as your soul lives, I will not forsake you.” So the two of them went on.

Amplified Bible
Elijah said to him, “Please stay here, for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives and as your soul lives, I will not leave you.” So the two of them went on.

Christian Standard Bible
Elijah said to him, “Stay here; the LORD is sending me to the Jordan.” But Elisha said, “As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

Holman Christian Standard Bible
Elijah said to him, “Stay here; the LORD is sending me to the Jordan.” But Elisha said, “As the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

American Standard Version
And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for Jehovah hath sent me to the Jordan. And he said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

Contemporary English Version
Elijah then said to Elisha, "Now the LORD wants me to go to the Jordan River, but you must stay here." Elisha replied, "I swear by the living LORD and by your own life that I will never leave you!" So the two of them walked on together.

English Revised Version
And Elijah said unto him, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

GOD'S WORD® Translation
Elijah said to Elisha, "Please stay here because the LORD is sending me to the Jordan River." Elisha answered, "I solemnly swear, as the LORD lives and as you live, I will not abandon you."

Good News Translation
Then Elijah said to Elisha, "Now stay here; the LORD has ordered me to go to the Jordan River." But Elisha answered, "I swear by my loyalty to the living LORD and to you that I will not leave you." So they went on,

International Standard Version
Elijah also spoke to him, "Elisha, remain here on this side, please, because the LORD is sending me to the Jordan River." But Elisha responded, "As the LORD lives, and while you're still alive, I'm not going to leave you!" So they went on their way,

Majority Standard Bible
And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.

NET Bible
Elijah said to him, "Stay here, for the LORD has sent me to the Jordan." But he replied, "As certainly as the LORD lives and as you live, I will not leave you." So they traveled on together.

New Heart English Bible
Elijah said to him, "Please wait here, for the LORD has sent me to the Jordan." He said, "As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you." They both went on.

Webster's Bible Translation
And Elijah said to him, Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to Jordan. And he said, As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

World English Bible
Elijah said to him, “Please wait here, for Yahweh has sent me to the Jordan.” He said, “As Yahweh lives, and as your soul lives, I will not leave you.” Then they both went on.
Literal Translations
Literal Standard Version
And Elijah says to him, “Please abide here, for YHWH has sent me to the Jordan”; and he says, “YHWH lives, and your soul lives, if I leave you”; and both of them go on—

Young's Literal Translation
And Elijah saith to him, 'Abide, I pray thee, here, for Jehovah hath sent me to the Jordan;' and he saith, 'Jehovah liveth, and thy soul liveth, if I leave thee;' and they go on both of them,

Smith's Literal Translation
And Elijah will say to him, Sit now, here; for Jehovah sent me to Jordan. And he will say, Jehovah lives and thy soul lives if I shall forsake thee. And they two will go.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And Elias said to him: Stay here, because the Lord hath sent me as far as the Jordan. And he said: As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee; and they two went on together,

Catholic Public Domain Version
Then Elijah said to him: “Remain here. For the Lord has sent me as far as the Jordan.” And he said, “As the Lord lives, and as your soul lives, I will not forsake you.” And so, the two of them continued on together.

New American Bible
Elijah said to him, “Stay here, please. The LORD has sent me on to the Jordan.” Elisha replied, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two went on together.

New Revised Standard Version
Then Elijah said to him, “Stay here; for the LORD has sent me to the Jordan.” But he said, “As the LORD lives, and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
And Elijah said to Elisha, Wait for me here; for the LORD has sent me to the Jordan. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And they two went on.

Peshitta Holy Bible Translated
And Elyah said to Elisha: “Wait for me here, because LORD JEHOVAH has sent me to the Jordan. And he said: “As LORD JEHOVAH is living and your soul is living, I shall not leave you!” And they both went.
OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Elijah said unto him: 'Tarry here, I pray thee; for the LORD hath sent me to the Jordan.' And he said: 'As the LORD liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee.' And they two went on.

Brenton Septuagint Translation
And Eliu said to him, Stay here, I pray thee, for the Lord has sent me to Jordan. And Elisaie said, As the Lord lives and thy soul lives, I will not leave thee: and they both went on.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Elijah Taken to Heaven
5Then the sons of the prophets at Jericho came up to Elisha and said, “Do you know that the LORD will take your master away from you today?” “Yes, I know,” he replied. “Do not speak of it.” 6And Elijah said to Elisha, “Please stay here, for the LORD has sent me on to the Jordan.” But Elisha replied, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So the two of them went on. 7Then a company of fifty of the sons of the prophets went and stood at a distance, facing Elijah and Elisha as the two of them stood by the Jordan.…

Cross References
1 Kings 19:19-21
So Elijah departed and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve teams of oxen, and he was with the twelfth team. Elijah passed by him and threw his cloak around him. / So Elisha left the oxen, ran after Elijah, and said, “Please let me kiss my father and mother goodbye, and then I will follow you.” “Go on back,” Elijah replied, “for what have I done to you?” / So Elisha turned back from him, took his pair of oxen, and slaughtered them. Using the oxen’s equipment for fuel, he cooked the meat and gave it to the people, and they ate. Then he set out to follow and serve Elijah.

2 Kings 2:9-10
After they had crossed over, Elijah said to Elisha, “Tell me, what can I do for you before I am taken away from you?” “Please, let me inherit a double portion of your spirit,” Elisha replied. / “You have requested a difficult thing,” said Elijah. “Nevertheless, if you see me as I am taken from you, it will be yours. But if not, then it will not be so.”

2 Kings 3:11
But Jehoshaphat asked, “Is there no prophet of the LORD here? Let us inquire of the LORD through him.” And one of the servants of the king of Israel answered, “Elisha son of Shaphat is here. He used to pour water on the hands of Elijah.”

2 Kings 4:29-31
So Elisha said to Gehazi, “Tie up your garment, take my staff in your hand, and go! If you meet anyone, do not greet him, and if anyone greets you, do not answer him. Then lay my staff on the boy’s face.” / And the mother of the boy said, “As surely as the LORD lives and as you yourself live, I will not leave you.” So he got up and followed her. / Gehazi went on ahead of them and laid the staff on the boy’s face, but there was no sound or response. So he went back to meet Elisha and told him, “The boy has not awakened.”

2 Kings 6:3
Then one of them said, “Please come with your servants.” “I will come,” he replied.

2 Kings 13:14
When Elisha had fallen sick with the illness from which he would die, Jehoash king of Israel came down to him and wept over him, saying, “My father, my father, the chariots and horsemen of Israel!”

1 Samuel 20:3
But David again vowed, “Your father knows very well that I have found favor in your eyes, and he has said, ‘Jonathan must not know of this, or he will be grieved.’ As surely as the LORD lives and as you yourself live, there is but a step between me and death.”

Ruth 1:16-17
But Ruth replied: “Do not urge me to leave you or to turn from following you. For wherever you go, I will go, and wherever you live, I will live; your people will be my people, and your God will be my God. / Where you die, I will die, and there I will be buried. May the LORD punish me, and ever so severely, if anything but death separates you and me.”

Matthew 4:19-20
“Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.” / And at once they left their nets and followed Him.

Matthew 8:19-22
And one of the scribes came to Him and said, “Teacher, I will follow You wherever You go.” / Jesus replied, “Foxes have dens and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay His head.” / Another of His disciples requested, “Lord, first let me go and bury my father.” ...

Matthew 16:24
Then Jesus told His disciples, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross and follow Me.

Mark 1:16-18
As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, He saw Simon and his brother Andrew. They were casting a net into the sea, for they were fishermen. / “Come, follow Me,” Jesus said, “and I will make you fishers of men.” / And at once they left their nets and followed Him.

Luke 9:57-62
As they were walking along the road, someone said to Jesus, “I will follow You wherever You go.” / Jesus replied, “Foxes have dens and birds of the air have nests, but the Son of Man has no place to lay His head.” / Then He said to another man, “Follow Me.” The man replied, “Lord, first let me go and bury my father.” ...

John 1:35-39
The next day John was there again with two of his disciples. / When he saw Jesus walking by, he said, “Look, the Lamb of God!” / And when the two disciples heard him say this, they followed Jesus. ...

John 13:36-37
“Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.” / “Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.”


Treasury of Scripture

And Elijah said to him, Tarry, I pray you, here; for the LORD has sent me to Jordan. And he said, As the LORD lives, and as your soul lives, I will not leave you. And they two went on.

Jump to Previous
Abide Elijah Eli'jah Jordan Leave Parted Please Soul Surely Tarry Together Wait Walked
Jump to Next
Abide Elijah Eli'jah Jordan Leave Parted Please Soul Surely Tarry Together Wait Walked
2 Kings 2
1. Elijah, taking his leave of Elisha, with his mantle divides Jordan
9. and, granting Elisha his request, is taken up by a fiery chariot into heaven
12. Elisha, dividing Jordan with Elijah's mantle, is acknowledged his successor
16. The young prophets, hardly obtaining leave to seek Elijah, cannot find him.
19. Elisha with salt heals the unwholesome waters
23. Bears destroy the children that mocked Elisha














And Elijah said to him
This phrase introduces the dialogue between Elijah and Elisha, highlighting the mentor-mentee relationship. Elijah, whose name means "My God is Yahweh," is a prophet of great significance in Israel's history. His role as a prophet is not just to foretell but to forthtell, to declare God's truth to a wayward nation. The Hebrew root for "said" (אָמַר, 'amar) implies a declaration or command, indicating the seriousness of Elijah's instruction.

Stay here, please
Elijah's request for Elisha to stay behind is a test of Elisha's commitment. The Hebrew word for "stay" (יָשַׁב, yashab) can also mean to dwell or remain, suggesting a sense of permanence. Elijah is giving Elisha the option to remain in comfort rather than face the challenges ahead. The addition of "please" (נָא, na) softens the command, showing Elijah's respect for Elisha's free will.

the LORD has sent me
This phrase underscores the divine mission of Elijah. The use of "the LORD" (יְהוָה, Yahweh) is significant, as it is the covenant name of God, emphasizing His faithfulness and sovereignty. Elijah's journey is not self-directed but ordained by God, reflecting the prophetic calling to follow God's leading, regardless of personal cost.

on to the Jordan
The Jordan River is a place of transition and transformation in biblical history. It is where the Israelites crossed into the Promised Land (Joshua 3) and where Jesus would later be baptized (Matthew 3:13-17). The Jordan represents a boundary between the old and the new, a place where God often initiates significant change.

But Elisha replied
Elisha's response is immediate and resolute. The Hebrew root for "replied" (אָמַר, 'amar) is the same as "said," indicating a firm and deliberate answer. Elisha's determination to follow Elijah reflects his deep commitment to his calling and his mentor.

As surely as the LORD lives
This oath formula emphasizes the certainty and seriousness of Elisha's commitment. The phrase "as the LORD lives" (חַי־יְהוָה, chai-Yahweh) is a common biblical expression affirming the living presence and active involvement of God in the affairs of His people. It underscores Elisha's faith in the living God who guides and sustains.

and as you yourself live
Elisha not only swears by the life of the LORD but also by the life of Elijah. This dual oath highlights the deep bond between the two prophets. It acknowledges Elijah's role as a living witness to God's power and presence, reinforcing Elisha's loyalty and dedication.

I will not leave you
Elisha's declaration of loyalty is reminiscent of Ruth's commitment to Naomi (Ruth 1:16). The Hebrew root for "leave" (עָזַב, 'azab) means to forsake or abandon. Elisha's refusal to leave Elijah signifies his unwavering dedication to his prophetic calling and his mentor, even in the face of uncertainty.

So the two of them went on
This concluding phrase signifies unity and purpose. The journey of Elijah and Elisha together symbolizes the passing of the prophetic mantle and the continuation of God's work through successive generations. Their joint journey is a testament to the power of mentorship and the importance of faithful companionship in fulfilling God's mission.

(6) Said unto him.--Syriac adds, "unto Elisha;" Arabic, as 2Kings 2:4, and so three MSS.

And he said.--LXX., "and Elisha said"--an improvement.

"Not only Elisha, the intimate companion and future successor of Elijah, but all the disciples of the different 'schools of the prophets,' have the presentiment of the loss which threatens them. The Spirit has warned them all; they communicate their fears, but Elisha forbids them to give free course to their sorrow. A respectful silence, a resignation not exempt from foreboding, suits this condition of things. Elisha clings to his master, as though he could keep him back; the disciples follow them with their eyes. The monotony of the successive scenes adds to the solemn effect of the total description" (Reuss).

Verse 6. - And Elijah said unto him, Tarry, I pray thee, here; for the Lord hath sent me to Jordan. Elijah makes a third effort to detach his follower from him, or a third trial of his fidelity. He is ordered, not to a town, where his follower might find lodging and refreshment and companionship, but into the open country - to the Jordan. And then, who can say whither? Will it not be best for Elisha to leave him now, and not continue a wandering which threatens to be endless? But the follower is staunch; nothing daunts him; and he makes the same reply as before. And he said, As the Lord liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee. And they two went on.

Parallel Commentaries ...


Hebrew
And Elijah
אֵלִיָּ֜הוּ (’ê·lî·yā·hū)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 452: Elijah -- 'Yah is God', a well-known prophet of Israel, also three other Israelites

said
וַיֹּאמֶר֩ (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

to [Elisha],
ל֨וֹ (lōw)
Preposition | third person masculine singular
Strong's Hebrew

“Please
נָ֣א (nā)
Interjection
Strong's 4994: I pray', 'now', 'then'

stay
שֵֽׁב־ (šêḇ-)
Verb - Qal - Imperative - masculine singular
Strong's 3427: To sit down, to dwell, to remain, to settle, to marry

here,
פֹ֗ה (p̄ōh)
Adverb
Strong's 6311: This place, here

for
כִּ֤י (kî)
Conjunction
Strong's 3588: A relative conjunction

the LORD
יְהוָה֙ (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

has sent me
שְׁלָחַ֣נִי (šə·lā·ḥa·nî)
Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | first person common singular
Strong's 7971: To send away, for, out

on to the Jordan.”
הַיַּרְדֵּ֔נָה (hay·yar·dê·nāh)
Article | Noun - proper - feminine singular | third person feminine singular
Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine

But Elisha replied,
וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular
Strong's 559: To utter, say

“As surely as the LORD
יְהוָ֥ה (Yah·weh)
Noun - proper - masculine singular
Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel

lives
חַי־ (ḥay-)
Noun - masculine singular
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

and as you
נַפְשְׁךָ֖ (nap̄·šə·ḵā)
Noun - feminine singular construct | second person masculine singular
Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion

yourself live,
וְחֵֽי־ (wə·ḥê-)
Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct
Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life

I will not
אִם־ (’im-)
Conjunction
Strong's 518: Lo!, whether?, if, although, Oh that!, when, not

leave you.”
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ (’e·‘ez·ḇe·kā)
Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | second person masculine singular
Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit

So the two of them
שְׁנֵיהֶֽם׃ (šə·nê·hem)
Number - mdc | third person masculine plural
Strong's 8147: Two (a cardinal number)

went on.
וַיֵּלְכ֖וּ (way·yê·lə·ḵū)
Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine plural
Strong's 1980: To go, come, walk


Links
2 Kings 2:6 NIV
2 Kings 2:6 NLT
2 Kings 2:6 ESV
2 Kings 2:6 NASB
2 Kings 2:6 KJV

2 Kings 2:6 BibleApps.com
2 Kings 2:6 Biblia Paralela
2 Kings 2:6 Chinese Bible
2 Kings 2:6 French Bible
2 Kings 2:6 Catholic Bible

OT History: 2 Kings 2:6 Elijah said to him Please wait here (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg)
2 Kings 2:5
Top of Page
Top of Page